القصيدة المضرية
Al-Qasida al-Mudariya
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
Ey Rabbim, Mudar tanlanganiga salovatlar yog‘dirgin,
Payg‘ambarlar va barcha elchilarga, qachonki eslansa.
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
Va hidoyatga yetaklagan va uning izdoshlari ustiga salovatlar yog‘dir,
Va uning sahobalariga, dinni yoyganlarga.
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
Alloh yo‘lida u bilan birga kurashganlarga va qattiq harakat qilganlarga,
Hijrat qilganlarga, unga boshpana berganlarga va yordam berganlarga.
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
Farz va sunnatni ochiq-oydin qilib, birlashganlarga,
Alloh uchun, Allohga yopishib, g‘alaba qozonganlarga.
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
Eng yaxshi, eng keng va eng sharafli salovatlar,
Ularning xushbo‘y tarqalishi koinotni yoqimli hid bilan to‘ldiradi.
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
Miskning xushbo‘y hidi bilan yoqimli,
Ularning hididan rizolik va xushnudlikning xushbo‘y hidi tarqaladi.
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
Qum, nam tuproq, qum donalari kabi ko‘p miqdorda,
Osmon yulduzlari, yer o‘simliklari va loy tepalari bilan birga.
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
Tog‘larning og‘irligi o‘lchovida,
Va barcha suv va barcha yomg‘ir tomchilari.
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
Barcha daraxtlarning barglari kabi ko‘p miqdorda,
Va o‘qiladigan yoki yoziladigan har bir harf yoki belgi.
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
Yovvoyi hayvonlar, qushlar, baliqlar va chorva hayvonlari kabi ko‘p miqdorda,
Jinlar, farishtalar va insonlar bilan birga.
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
Mayda zarralar va chumolilar, barcha donalar,
Shuningdek, soch va jun, patlar va hayvon junlari.
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
Va barcha bilimlarni o‘z ichiga olgan narsalar,
Va buyurilgan Qalam va Ilohiy Qadar tomonidan keltirilgan narsalar.
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
Sening ne’matlaring kabi ko‘p miqdorda,
Yaratilganlarga bergan ne’matlaring, ular mavjud bo‘lgan va to‘planganidan beri.
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
Uning yuksak darajasi kabi ko‘p miqdorda,
Payg‘ambarlar va farishtalar sharaflangan va ular bu bilan faxrlangan.
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
Ey Mening Qo‘llab-quvvatlovchim, barcha olamlarda mavjud bo‘lgan narsalar kabi ko‘p miqdorda,
Va hali mavjud bo‘ladigan narsalar, Qiyomat kuniga qadar.
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
Har bir ko‘z qiriqishida,
Osmon va yer ahllari qarash yoki qarashni to‘xtatishida.
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
Osmonlar va yerlarni to‘ldiradigan narsalar,
Tog‘lar, yoyilgan yer, Arsh, Kursi va ularning ichidagi narsalar bilan birga.
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
Alloh yo‘q qilgan mavjud narsalar, yoki mavjud bo‘lmagan narsalarni yaratgan narsalar,
Cheksiz va abadiy salovatlar.
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Ularning soni barcha asrlar davomida davom etadi,
Ular cheksiz, hech narsani tashlab ketmaydi, hammasini qamrab oladi.
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
Ularning oxiri yo‘q va tugashi yo‘q, ey Qudratli,
Va belgilangan chegarasi yo‘q, shuning uchun buni yaxshi o‘ylab ko‘r.
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
O‘tgan barcha sonlarning ko‘paytmasi kabi ko‘p miqdorda,
Va bu ko‘paytmalarni ko‘paytirish bilan birga, ey Qadar Egasi.
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
Sening sevgiling va xohishing kabi, ey Mening Egam, va Sening roziligingga muvofiq,
Bizga salovatlar yuborishni buyurganingdek, Sen Qudrat Egasisan.
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
O‘tmishda aytilgan sonlar kabi tinchlik bilan birga,
Ey Rabbim, ularni ko‘paytirgin va fazl keng tarqaladi.
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
Bularning barchasi Sening huquqing bilan yaratilganlarning nafaslarida,
Ular oz bo‘ladimi yoki ko‘p bo‘ladimi.
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
Ey Rabbim, uni o‘qigan va eshitganlarni kechir,
Va barcha musulmonlarni, qayerda bo‘lmasinlar.
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
Ota-onalarimiz, oilalarimiz va qo‘shnilarimiz,
Hammamiz, ey Mening Egam, kechirimga muhtojmiz.
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
Men ko‘p gunohlar qildim - ularning oxiri yo‘q!
Lekin albatta Sening kechiming hech narsani qoldirmaydi - hech qanday gunoh qolmaydi.
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
Tashvish meni umid qilgan barcha narsalardan chalg‘itdi,
Va u kamtarlik bilan va singan yurak bilan keldi.
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
Ey Rabbim, bizga ikki dunyoda rahm qilishingni so‘rayman,
Uning qo‘llarida toshlar Allohni ulug‘lagan kishi hurmati bilan.
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
Ey Rabbim, mukofotimiz va kechirimimizni oshir,
Albatta, Sening saxiyliging qirg‘oqqa ega bo‘lmagan dengizdir.
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
Nafosatni qiyin ahvolga soladigan qarzlarni hal qil,
Va bizni muammolardan qutqar, ey Qudrat Egasi.
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
Boshimizga tushgan har qanday ofatda bizga mehribon bo‘l,
Go‘zal mehribonlik bilan, barcha tashvishlarni yo‘q qiladi.
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
Mustafa, tanlangan, eng yaxshi yaratilmish,
Uning sharafi uchun suralar nozil qilingan.
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
Keyin tanlangan kishi ustiga salovatlar bo‘lsin,
Quyosh kunni yoritganicha, oy nurlarini sochganicha.
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
Va keyin uning xalifasi Abu Bakrga rozilik bo‘lsin,
U ketganidan keyin din uchun turib berdi.
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
Va uning hamrohi Abu Hafs al-Faruqqa,
Hukmlarida so‘zi qat’iy bo‘lgan Umar.
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
Va ikki nur egasi Usmonga yaxshilik qil,
Uning uchun ikki dunyoda va oxirgi g‘alabada fazilatlar mukammal bo‘ldi.
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
Shuningdek, Ali va uning ikki o‘g‘li va onasiga,
Chodir ahli, bizga an’ana orqali yetib kelganidek.
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
Shuningdek, bizning xonimimiz Xadicha al-Kubro, u o‘z boyligini berdi,
Allohning elchisini qo‘llab-quvvatlash uchun.
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
Va pok ayollar, Mustafoning xotinlari,
Va uning qizlari va o‘g‘illari, qachonki eslansa.
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
Sa’d, Sa’id ibn Avf va Talha,
Va Abu Ubayda va Zubayr, eng yaxshi ustalar.
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
Hamza va shuningdek, bizning xo‘jayinimiz Abbos va uning o‘g‘li,
Ulamolar, ular orqali qiyinchiliklar hal etildi.
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
Va barcha Ahl va Sahobalar, va barcha Izdoshlari,
Qorong‘u tun tushganicha yoki tong qayta paydo bo‘lganicha.
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
Senga rozilik bilan, kechirim va salomatlikda,
Va hayot tugaganda yaxshi yakun bilan.