قصيدة البردة
Qasida al-Burda
Uz
Uz
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 1
On Words of Love & the Intense Suffering of Passion
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Ey Rabbim, doimo va abadiy salovat va salomlar bo'lsin
Sevimli habibingga, barcha yaratilmishlarning eng yaxshisiga
أَمِنْ تَذَكُّرِ جِيرَانٍ بِذِي سَلَمِ
مَزَجْتَ دَمْعًا جَرَى مِنْ مُقْلَةٍ بِدَمِ
Dhu Salamdagi qo'shnilarni eslashmi
Ko'zlaringni yosh bilan qonga bo'ktirdi?
أَمْ هَبَّتِ الرِّيحُ مِنْ تِلْقَاءِ كَاظِمَةٍ
وَأَوْمَضَ البَرْقُ فِي الظَّلْمَاءِ مِنْ إِضَمِ
Yoki Kāẓima tomondan esayotgan shamolmi
Va Iḍam tog'idan qora kechada chaqnayotgan chaqmoqmi?
فَمَا لِعَيْنَيْكَ إِنْ قُلْتَ اكْفُفَا هَمَتَا
وَمَا لِقَلْبِكَ إِنْ قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِمِ
Ko'zlaringga nima bo'ldi, agar ularga to'xtang desang, ular yana ko'proq yig'laydi?
Va yuraging – uni uyg'otmoqchi bo'lsang, u faqat ko'proq hayron bo'ladi
أَيَحْسَبُ الصَّبُّ أَنَّ الحُبَّ مُنْكَتِمٌ
مَا بَيْنَ مُنْسَجِمٍ مِنْهُ وَمُضْطَرِمِ
Sevgan kishi o'z sevgisini yashira oladi deb o'ylaydimi
Ko'z yoshlari va yonayotgan yurak orasida?
لَوْلاَ الهَوَى لَمْ تُرِقْ دَمْعًا عَلَى طَلَلٍ
وَلاَ أَرِقْتَ لِذِكْرِ البَانِ وَالعَلَمِ
Agar sevgi bo'lmasa, ko'z yoshlaring sevgiling qoldirgan izlar ustiga to'kilmas edi,
Yoki tol daraxti va tog'ni eslab, uyqusiz qolmas eding
فَكَيْفَ تُنْكِرُ حُبًّا بَعْدَمَا شَهِدَتْ
بِهِ عَلَيْكَ عُدُولُ الدَّمْعِ وَالسَّقَمِ
Qanday qilib bu sevgini inkor etasan, bunday halol guvohlar
yig'lash va ozib ketish senga qarshi guvohlik berganidan keyin?
وَأَثْبَتَ الوَجْدُ خَطَّيْ عَبْرَةٍ وَضَنىً
مِثْلَ البَهَارِ عَلَى خَدَّيْكَ وَالعَنَمِ
Sevgi azobi ikki chiziq ko'z yoshi va g'amni yozdi
Yonoqlaringda, bahor kabi oqarib, qizil bo'lib
نَعَمْ سَرَى طَيْفُ مَنْ أَهْوَى فَأَرَّقَنِي
وَالحُبُّ يَعْتَرِضُ اللَّذَّاتِ بِالأَلَمِ
Ha, sevganimning tasviri kechasi menga keldi va men uxlay olmadim,
Oh, sevgi qanday qilib azobi bilan lazzatni tatib ko'rishga to'sqinlik qiladi!
يَا لَائِمِي فِي الهَوَى العُذْرِيِّ مَعْذِرَةً
مِنِّي إِلَيْكَ وَلَوْ أَنْصَفْتَ لَمْ تَلُمِ
Ey meni bu pok sevgida ayblayotgan, uzrimni qabul qil
Agar sen haqiqatda adolatli bo'lsang, meni umuman tanqid qilmas eding
عَدَتْكَ حَالِيَ لَا سِرِّي بِمُسْتَتِرٍ
عَنِ الوُشَاةِ وَلاَ دَائِي بِمُنْحَسِمِ
Sening holating meniki kabi bo'lmasin! Mening sirim dushmanlardan yashirilmaydi,
Va mening dardim hech qachon tugamaydi
مَحَّضْتَنِي النُصْحَ لَكِنْ لَسْتُ أَسْمَعُهُ
إِنَّ المُحِبَّ عَنِ العُذَّالِ فِي صَمَمِ
Sen menga samimiy maslahat berding, lekin men eshitmadim,
Sevuvchi tanqidchilarga nisbatan butunlay kar
إِنِّي اتَّهَمْتُ نَصِيحَ الشَّيْبِ فِي عَذَلِي
وَالشَّيْبُ أَبْعَدُ فِي نُصْحٍ عَنِ التُّهَمِ
Hatto o'zimning oq sochlarimning tanqidini shubha ostiga oldim,
Qachonki men qarilik va oq sochlarning maslahatini shubhasiz bilsam