اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
ہجرت ہمارے ہادی کا سفر ہے
Ur
Ur
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
ہجرت ہمارے ہادی کا سفر ہے
وہ ہمارے لیے اسلام بطورِ دین لائے
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
پس اللہ کا سلام ہو ہادیِ برحق پر
اور تمام کائنات آمین کی صدا بلند کر رہی ہے
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
حضرتِ صدیق اپنے گھر سے رخصت ہوئے
بہترینِ ابرار کی رفاقت و معیت میں
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
اللہ کی رحمتیں ان پر برکتیں نازل فرمائیں
انہوں نے دنیا کو تابناک انوار سے بھر دیا
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
اللہ نے خود ان کی حفاظت کی ذمہ داری لی
اور علی ان پر اپنی جان فدا کرنے کو تیار ہوئے
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
بدکردار لوگوں کے رازوں کی خبر لے کر
صدیق کی صاحبزادی ان سے ملاقات کرتیں
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
نبیِ مختار طیبہ پہنچ گئے
اور کفر اپنی ناکامی و نامرادی میں پیچھے ہٹ گیا
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
اللہ کے لشکر نے انہیں اپنے حصار میں لیا ہے
اسلام کے نور کی ہیبت و جلال کے ساتھ
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
ہم اپنی جانوں سے نبیِ مختار کی حفاظت کریں گے
اور ان کی خاطر کفار سے قتال کریں گے
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
ہم اللہ سے بیعت کا عہد کرتے ہیں
کہ ہم اللہ کے سپاہی اور وفادار انصار ہیں