قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
ئۇ مەندىن غايىب بولغاندا دېدىم
Ug
Ug
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
سېنىڭ شۇ قوغدالغان گۈزەللىكىڭنىڭ نۇرى مەندىن غايىب بولغاندا، مەن دېدىمكى،
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
ئاللاھ بىلەن قەسەمكى، مېنى بىر دەرد يالماپ كەتتى،
ئۇنىڭدا مەن ئۆلۈمنىڭ تەمىنى تېتىدىم.
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
ئاچچىق يىغا-زارە تۈپەيلى كۆزلىرىم،
خۇددى ئېقىپ تۇرغان بۇلاقتەك لىق تولدى.
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
كۆز قاپاقلىرىم ئاققان شۇنچە ياشلار بىلەنلا قانائەت قىلمىدى،
تاكى ئۇلار ئۆزلىرى قۇرۇپ كەتكۈچە.
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
قەلبىم ئىشقتا سەرگردان، سېغىنىشىم ئاشماقتا،
بىزنىڭ قايتا جەم بولۇشىمىز قاچان بولار؟
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
كۆزۈمدىن نۇر غايىب بولدى،
ئەي گۈزەل ئاي، بۇ كۆزلەرگە تەسەللى بەرگىن.