القصيدة المضرية
مۇدارىيە شېئىرى
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
ئى رەببىم، مۇدارنىڭ تاللانغانىغا سالامەتلەرنى ياغدۇرغىن
پەيغەمبەرلەرگە ۋە بارلىق ئەلچىلەرگە، قەچان ئەسلەنسە
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
ھەم ھادىگە ۋە ئۇنىڭ ئىگىدىلىرىگە سالامەتلەرنى ياغدۇرغىن
ھەم ئۇنىڭ سەھابىلىرىگە، دىنى يايغانلارغا
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
ئۇنىڭ بىلەن بىرلىكتە ئاللاھ يولىدا جەڭ قىلغانلارغا ۋە تىرىشچانلىق كۆرسەتكەنلەرگە
ھىجرەت قىلغانلارغا، ئۇنى پاناھلىغانلارغا ۋە ياردەم بەرگەنلەرگە
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
پەرز ۋە سۈننەتنى چۈشەندۈرگەنلەرگە، كۈچ قوشقانلارغا
ئاللاھ ئۈچۈن، ئاللاھقا چىڭ تۇرغانلارغا ۋە شۇنداق ئۇتقانلارغا
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
ئەڭ ياخشى، ئەڭ كەڭ ۋە ئەڭ شەرەپلىك سالامەتلەر
ئۇلارنىڭ خۇش پۇرىقى ئالمىش ئالمىش ئۈنۋېرسالغا تارقالىدۇ
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
مۇسكا پۇرىقى بىلەن خۇشپۇراق، خۇشال
ئۇلارنىڭ پۇرىقىدىن قوبۇل قىلىش ۋە خۇشاللىق پۇرىقى تارقالىدۇ
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
تاشلار، نەم يەر، قۇم دانىچە كۆپ ساندا
ئاسماندىكى يۇلتۇزلار، يەرنىڭ ئۆسۈملۈكلەر ۋە تۇپراققا ئەگىشىپ
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
تاغلارنىڭ ئېغىرلىقى مىقدارىچە كۆپ ساندا
بارلىق سۇ ۋە بارلىق يامغۇر تامچىسىغا ئەگىشىپ
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
بارلىق دەرەخلەرنىڭ يوپۇرماقلىرىچە كۆپ ساندا
ھەرپ ۋە خەتلەرنىڭ ئوقۇلۇشى ۋە يېزىلىشىچە كۆپ ساندا
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
ياۋايى ھايۋانلار، قۇشلار، بېلىقلار ۋە چارۋىلارچە كۆپ ساندا
جىنلار، پەرىشتىلەر ۋە ئىنسانلارغا ئەگىشىپ
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
كىچىك زەررىچىلەر ۋە چۇمۇللار، بارلىق ئۇرۇق دانىغا
چاشقان ۋە يۇڭ، قانات ۋە ھايۋاننىڭ تەرلىكىگە
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
بارلىق بىلىم جەملىگەنلەرگە
بۇيرۇلغان قەلەم ۋە ئىلاھىي تەقدىر بىلەن ئېلىپ كەلگەنلەرگە
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
سىزنىڭ نىمىتىڭىزچە كۆپ ساندا
يارىتىلغانلارغا بەردىڭىز، ئۇلار بار بولغاندىن بىرى ۋە جەم بولغاندىن بىرى
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
ئۇنىڭ يۇقىرى دەرىجىسىچە كۆپ ساندا
پەيغەمبەرلەر ۋە پەرىشتىلەر ئۇنىڭ بىلەن شەرەپلىنىپ، بۇ بىلەن پەخرلاندى
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
بارلىق ئالمىش ئالمىش بەرپا بولغانلارغا، ئى يا تىرىگى
ھەم بارلىق يارىتىلغانلارغا، قىيامت كۈنىگە قەدەر
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
ھەر بىر كۆز قىرىشىدا
ئاسمان ۋە يەرنىڭ ئەھلى كۆرۈشى ياكى كۆرۈشتىن توختاشىدا
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
ئاسمان ۋە يەرنى تولدۇرغانلارغا
تاغلار، يايىلغان يەر، ئەرش، كۇرسى ۋە ئۇلارنىڭ ئىچىدىكىلەرگە
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
ئاللاھ بار بولغانلارنى يوق قىلغان، ياكى يوق بولغانلارنى بار قىلغان
چەك-چەك بولمىغان، دائىم بولغان سالامەتلەر
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
ئۇلارنىڭ سانى بارلىق ئەسىرلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ،
ئۇلار چەكلىمە، ھېچ نەرسىنى قالدۇرمايدۇ، ھەممىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
ئۇلارنىڭ ئاخىرى ۋە ئاخىرى يوق، ئى يا قۇدرەتلىك،
ئۇلارنىڭ ھېچ بىر چەكى يوق، شۇنى ياخشىلاپ ئويلاڭ
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
بارلىق سانلارنىڭ كۆپەيتىلىشىچە كۆپ ساندا
بۇ كۆپەيتىشنىڭ كۆپەيتىلىشى بىلەن، ئى يا تەقدىر قىلغۇچى
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
سىزنىڭ سۆيگۈڭىز ۋە خۇشاللىقىڭىز بىلەن، ئى مەستەر
سىزنىڭ بىزگە سالامەتلەرنى ئەۋەتىشنى بۇيرۇغانىڭىز بىلەن، سىز قۇدرەتلىك
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
ئاللىقاچان ئەيلىنىپ كەتكەن سانچە
ئى رەببىم، ئۇلارنى كۆپەيتكىن، ۋە نىمىتىڭىز تارقالسۇن
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
بۇنىڭ ھەممىسى سىزنىڭ ھەققىڭىز بىلەن،
يارىتىلغانلارنىڭ نەپەسلىرىدە، ئاز بولسۇن ياكى كۆپ بولسۇن
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
ئى رەببىم، ئۇنى ئوقۇغان ۋە ئاڭلىغانلارنى كەچۈرگىن
بارلىق مۇسۇلمانلارنى، قايسى يەردە بولسا
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
ئاتا-ئانىلىرىمىز، ئائىلىمىز ۋە قوشنىلىرىمىز
ھەممىمىز، ئى مەستەر، كەچۈرۈشكە مۇھتاج
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
مەن كۆپ گۇناھ قىلدىم، ئۇلارنىڭ سانى يوق!
بىرەك سىزنىڭ كەچۈرۈشىڭىز ھېچ نەرسىنى قالدۇرمايدۇ، ھېچ گۇناھ قالمايدۇ
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
ئارزۇ قىلغان ھەممە نەرسەمدىن غەم-قىينىش مەننى ئالدى
ئۇ كەلدى تۆۋەنچىلىك بىلەن ۋە يۈرەك بۇرۇلغان
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
ئى رەببىم، ئىككى دۇنيادا بىزگە رەھىم قىلىڭ
ئۇنىڭ دەرىجىسى بىلەن، قۇملار ئۇنىڭ قولىدا تەسبىح ئېيتتى
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
ئى رەببىم، بىزگە مۇكاپات ۋە كەچۈرۈم ئاشۇرغىن
سىزنىڭ سەخاۋىتىڭىز چەك-چەك بولمىغان دېڭىز
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
نەقىس ئەخلاقنى قىينىغان قەرزلەرنى تۆلەپ بېرىڭ
قىينچىلىقلارنى بىزدىن يوقىتىڭ، سىز قۇدرەتلىك
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
ھەر بىر ئاپەتتە بىزگە لۇتفانە بولۇڭ
گۈزەل لۇتفانە، ئۇنىڭ بىلەن بارلىق قورقۇنچ يوق بولىدۇ
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
مۇستافا، تاللانغان، ئەڭ ياخشى يارىتىلغان
ئۇنىڭ مەدھىيىسىگە سۇرە نازىل بولدى
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
ئاندىن تاللانغانغا سالامەتلەر بولسۇن
قۇياش كۈندە چاقناپ تۇرغانچە، ئاي نۇر تارقىتىپ تۇرغانچە
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
ئاندىن ئۇنىڭ خەلىپىسى ئەبۇ بەكرىگە خۇشاللىق بولسۇن
ئۇنىڭدىن كېيىن دىن ئۈچۈن تۇرغان
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
ھەم ئۇنىڭ دوستى ئەبۇ ھەفص فارۇقىغا
ئۇنىڭ ھۆكۈمدە سۆزى ئاخىرى بولغان ئۆمر
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
ئاندىن ئىككى نۇرنىڭ ئىگىسى ئوسمانغا ياخشىلىق قىلىڭ
ئۇنىڭ ئۈچۈن ئىككى دۇنيادا ۋە ئاخىرەتتە ياخشىلىق پۈتۈنلەشتۈرۈلدى
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
ئاندىن ئالىي ۋە ئۇنىڭ ئىككى ئوغلى ۋە ئانىسى
چادىر ئەھلى، بىزگە خەۋەر كەلگەنچە
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
ئاندىن بىزنىڭ خەدىجە الكبرى، ئۇ ماللىرىنى بەردى
پەيغەمبەرگە ياردەم بېرىش ئۈچۈن
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
مۇستافانىڭ پاك ئاياللىرى ۋە شۇنداقلا
ئۇنىڭ قىزلىرى ۋە ئوغۇللىرى، قەچان ئەسلەنسە
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
سەعد، سەئيد ئىبنى عەۋف، طلحە ۋە ئەبۇ
ئۇبايدە ۋە زۇبەير، ئەڭ ياخشى ئەپەندىلەر
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
ھەمزە ۋە شۇنداقلا بىزنىڭ ئەپەندىمىز ئابباس
ئۇنىڭ ئوغلى، ئۇنىڭ بىلەن قىيىنچىلىقلار يوق بولدى
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
ئال ۋە سەھابىلەر ۋە بارلىق ئىگىدىلەر
قاراڭغۇ تۈن يوشۇرغانچە ياكى سەھەر يورۇغانچە
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
سىزدىن خۇشاللىق بىلەن، كەچۈرۈش ۋە سالامەتلىك
ھەم ياخشى ئاخىرەت، ئۆمۈر تۈگىگەندە.