قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
Benden Kaybolduğunda Dedim
Tr
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
Dedim ki o saklı güzelliğinin nuru
benden kaybolup gizlendiğinde
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
Vallahi beni öyle bir dert tüketti ki
içinde bizzat ölümü tattım
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
Gözlerim kederli hıçkırıklardan dolayı
akan pınarlar gibi çağlıyor
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
Göz kapaklarıma yetmedi akan bunca yaş
ta ki kendileri de kuruyup kalana dek
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
Kalbim aşkla divane oldu, özlemim arttı
öyleyse vuslatımız ne zaman olacak?
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
Gözlerimin ışığı söndü, feri kayboldu
Ey güzel Ay, teselli ol bu gözlere