مَنْ مِثْلُ أحمد
Ke mang yo o tshwanang le Ahmad?
Tn
Tn
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, o segofaditswe Allah!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
Ke mang yo o tshwanang le Ahmad mo mafatsheng a mabedi a re mo ratang?
Ke ngwedi o o tletseng, popo yotlhe e timatsega mo bontleng jwa gagwe.
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
Ke mang yo o tshwanang le ene mme Morena wa setulo sa segosi se se maatla a mo tlotlometse?
Ka popego le ka mokgwa, ruri, Modimo o mo neile.
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
Mme letsatsi le a tlhajwa ke ditlhong ke ditedi tsa go tlhagelela ga gagwe
Megopolo ya batho e a gakgamala mo go tlhaloganyeng bokao jwa gagwe.
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
O segofaditswe Modimo, a monate o o kana wa mekgwa ya gagwe
O na le bontle, a phatshimo e e kana ya sefatlhogo sa gagwe.
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
Lona Maarabia a molapo wa Nuqa, lona batho ba Kadhima
Mo lefelong la lona, go nna ngwedi o bonno jwa one bo leng mo pelong.
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
Kagiso e nne mo go ene, Modimo wa Setulo sa Segosi, fa letsatsi le tlhaba
Ga go letsatsi le e leng moeteledipele yo o lekanang le ditsela tsa gagwe.
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
Allah o re segofaditse ka go boka yo o tlhophilweng
Gongwe ke tla bonwa gareng ga ba ba bakang leina la gagwe.
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
Fa ke tla go bala lokwalo lwa ditiro tsa me
Ga ke na ope fa e se Yena wa tshegofatso, yo o lebisang neelo ya Gagwe mo go nna.
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Muhammad ke mong wa mafatshe a mabedi, mong wa majini le batho
Le mong wa ditlhopha tse pedi, Maarabia le ba e seng Maarabia.
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
Ke ene moratiwa, yo go rapelelang gagwe go solofetsweng
Kgatlhanong le dilo tsotlhe tse di tshosang tse di re welang ka tshoganyetso.
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Moporofeti wa rona, yo o laolang molemo mme a kganela bosula
Ga go ope yo o ikanyegang go feta lentswe la gagwe, e ka tswa e le 'ee' kgotsa 'nnyaa'.
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
Jaaka sethunya mo botlhapising le ngwedi o o tletseng mo tlotlong
Jaaka lewatle mo go faneng mo go phepa le jaaka Nako ka boyona mo maatleng a boikemisetso.
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Morena wa me, ka yo o Tlhophilweng, re thuse go fitlhelela tsotlhe tse re di solofetseng
Mme o re itshwarele mo go se se fetileng, Wena yo o fanang ka bophara.
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
Mme, Modimo, itshwarele Bamoseleme botlhe ditiro tsa bone tse di phoso
Ka se ba se balang mo Moshekeng wa al-Aqsa, mmogo le mo Lefelong le le Boitshepo la Bogologolo.
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
Ka tlotlo ya yo bonno jwa gagwe bo leng lefelo le le boitshepo kwa Tayba
Mme leina la gagwe ke nngwe ya dikano tse dikgolo go di feta tsotlhe.