عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Bopelotlhomogi, lona baagelani ba Lefelo le le Boitshepo
Tn
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Ponalo ya boutlwelobotlhoko, lona baagi ba felo-segolo
Lona beng ba bopelotshweu le bopelonomi
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Re baagi ba felo-segolo mo Mecka
Felo-segolo ga molemo le bontle
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Re tswa mo bathong ba ba agileng koo
Mme mo go yona ba bone pabalesego mo letshogong la bone
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Re batho ba ba ineetseng mo Quran
Ka jalo nna bonolo le rona, wena morwa wa bokoa
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Re itse molapo wa Batha mme o a re itse
Mme Safa le Ntlo e e Boitshepo di tlwaelane le rona
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Jalo le mabitla a Mu'alla le Khaif kwa Mina
Ka jalo itse se ka nnete e e tletseng
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Mo go rona, yo o molemo mo popong yotlhe ke rremogolo
Mme Ali al-Murtada ke losika lwa rona lo lo tlotlegang
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
Mme mo ditlogolong tse pedi re latela losika lwa rona
Losika lo lo se nang selabe sepe
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Ke baeteledipele ba bakae ba ba tlhageletseng
Beng, ba ba itsiweng ka tlotlo e
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
Mme ka tlhaloso e ba tlhalositswe
Go tloga bogologolo go fitlha gompieno
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Jaaka Ali Zayn al-Abidin
Le morwawe al-Baqir, yo o molemo mo baitshepong
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
Le Imam al-Sadiq, mong wa mekgwa e e rategang
Le Ali, mong wa nnete e e tletseng
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Ke batho ba ba kaidisitsweng ka tshiamo
Mme ka tshegofatso ya Allah ba fitlhile boitumelong
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Ga ba a ka ba batla ope fa e se Allah
Mme ba ne ba sa kgaogane le Quran
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Lelapa le le itshekileng la Moporofeti yo o Tlhophilweng
Ke bone tshireletso ya lefatshe, gopola se
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
Ba tshwantshanywa le dinaledi tse di phatsimang
Fela jaaka go begilwe mo meetlong ya Se-porofeti
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
Ke dikepe tsa pholoso
Fa o boifa morwalela wa kotsi nngwe le nngwe
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Batla botshabelo mo go bone, o se ke wa fapoga
Mme tshwarelela mo go Allah mme o kope thuso ya Gagwe
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Morena wa me, re solegelwe molemo ka masego a bone
Mme o re gogele kwa molemong ka boitshepo jwa bone
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
Mme o re letlele go swela mo tseleng ya bone
Re bolokesegile re bile re sireletsegile mo ditekong
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
O se ke wa tsiediwa ke losika lwa gago
Le gona o se kgotsofadiwe ke go re "Rre o ne a le"
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
Mo boemong jwa moo latela, ka kaelo, moporofeti yo o di gaisang tsotlhe
Ahmad, mokaedi wa tsela ya Se-porofeti
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Gonne ke ene Kanelo ya Baporofeti
Mme ke moeteledipele wa batho ba ba boifang Modimo
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Sebueledi sa batlhanka botlhe ba ba utlwang
Mme yo o molemo mo go ba go batliwang thuso mo go bone ka Letsatsi la Katlholo
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
E kete masego a ga Allah, Mong wa Bopelotshweu
A ka tlalatlala mo go yo o Tlhophilweng, sefoka se segolo sa kaelo
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Fa fela ditlhopha tsa batsamai di ya lefelong-segolo
Mme barati ba tlhologelelwa magae a bone
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
Mme jalo, mo lelapeng la Moporofeti le le tlotlegang
Le mo ditsaleng tsa gagwe tse di nang le kitso
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
Le mo balateding ba gagwe ba ba botlhale
Le ba ba nang le tlhaloganyo le temogo e e tseneletseng