قصيدة البردة
Qasida Al Burdah
Tn

Chapter 4

ﷺ ON HIS BIRTH

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Morena wa me, tshegofatsa le go naya kagiso ka metlha le ruri
Mo Moratiwa wa gago, yo o gaisang popo yotlhe
أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيبِ عُنْصُرِهِ
يَا طِيبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
Tswalo ya gagwe e ne ya senola boitshepo jwa tlholego ya gagwe,
Ao boitshepo jwa tshimologo ya gagwe le bokhutlo jwa gagwe!
يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيهِ الفُرْسُ أَنَّهُمُ
قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ البُؤْسِ وَالنِّقَمِ
Mo letsatsing leo, Baperesia ba ne ba lemoga gore ba ne ba tlhagisiwa
Ka go simologa ga masetlapelo le masetlhogo
وَبَاتَ إِيوَانُ كِسْرَى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ
كَشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرَى غَيْرَ مُلْتَئِمِ
Bosigo joo, setlhomo sa Chosroes se ne sa phatloga,
Fela jaaka kopano le kutlwano ya batho ba gagwe e ne ya latlhega ruri
وَالنَّارُ خَامِدَةُ الأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ
عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِي العَيْنِ مِنْ سَدَمِ
Molelo, ka ntlha ya kutlobotlhoko ya tatlhego, o ne wa swa,
Mme noka e ne ya tshwenyega mo tseleng ya yone ka kutlobotlhoko
وَسَاءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا
وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِينَ ظَمِي
Sawa e ne ya tshwenyega fa metsi a letsha la yone a ne a fokotsega,
Mme yo o neng a tla go nwa mo go yone o ne a boela a galefile ka lenyora
كَأَنَّ بِالنَّارِ مَا بِالمَاءِ مِنْ بَلَلٍ
حُزْنًا وَبِالمَاءِ مَا بِالنَّارِ مِنْ ضَرَمِ
E ne e kete, ka kutlobotlhoko, molelo o ne wa tsaya metsi a metsi,
Le metsi a tsaya mogote wa molelo
وَالجِنُّ تَهْتِفُ وَالأَنْوَارُ سَاطِعَةٌ
وَالحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَعْنىً وَمِنْ كَلِمِ
Majini a ne a goa, le dipone di ne di phatsima,
E rile boammaaruri bo senoga mo tlhaloganyong le mo lefokong
عَمُوا وَصَمُّوا فَإِعْلاَنُ البَشَائِرِ لَمْ
يُسْمَعْ وَبَارِقَةُ الإِنْذَارِ لَمْ تُشَمِ
Mme ba ba foufetseng le ba ba semumu, Baperesia ga ba a ka ba utlwa ditidings tse di itumedisang,
Le fa go ntse jalo ga ba a ka ba bona phatsima ya dipontsho tsa tlhagiso
مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ
بِأَنَّ دِينَهُمُ المُعْوَجَّ لَمْ يَقُمِ
Le fa moragonyana baporofiti ba batho ba ne ba ba bolelela
Gore bodumedi jwa bone jo bo sokameng bo ne bo ka se tswelele
وَبَعْدَمَا عَايَنُوا فِي الأُفْقِ مِنْ شُهُبٍ
مُنْقَضَّةٍ وَفْقَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ صَنَمِ
Le fa ba ne ba bona dinaledi tse di welang kwa godimo ga loapi,
Di wela kwa magodimong, fela jaaka medingwana e ne e wela mo lefatsheng
حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الوَحْيِ مُنْهَزِمٌ
مِنَ الشَّيَاطِينِ يَقْفُوا إِثْرَ مُنْهَزِمِ
Go fitlha le badimo ba ne ba kgaratlhela, ba tshaba tseleng ya tshenolo,
Ba latela ba bangwe fa ba tshaba
كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَةٍ
أَوْ عَسْكَرٍ بِالحَصَى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِي
Ba ne ba tshaba fela jaaka bahlabani ba ga Abraha,
Kgotsa jaaka masole a a phatlaladitsweng ke matlapa a a latlhiwang Go tswa mo seatleng sa Moporofiti
نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا
نَبْذَ المُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَاءِ مُلْتَقِمِ
A latlhiwa ke ene morago ga go galaletsa Modimo mo seatleng sa gagwe,
Jaaka yo o neng a galaletsa Morena wa gagwe a ne a latlhiwa Go tswa mo mpeng ya leruarua