أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Batho ba Lerato Ba Nkile Go Nna
Tn
Tn
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Batho ba lerato ba ne ba mpolelela:
Fa Modimo a go leka ka lerato le,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Tseba maemo a lone a kwa godimo le a botlhokwa;
Le borasaense ba a tlhakatlhakana ka lone.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Ga go na lerato la nnete ntle le Kopano,
Mme ga go na Kopano e e seng ya tlhwatlhwa e e kwa godimo.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Ga go na beine fa e se e e tswetsweng,
Mme ga go na maemo a semowa fa e se a a fitlhang kwa godimo.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Fa ke ne ke robetse mo borokong jwa me,
Banna ba Modimo ba ne ba eme fa go nna.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Ba ne ba mpolelela: Tsoga, wena mo robetseng,
Mme o gopole Morena wa gago wa Bosakhutleng.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Batho ba mpolelela gore ke timetse
Le fa tsela ya me e setse e betlilwe e bile e bonala.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Gonne fa ke itshekile le Morena wa me,
Tlhopho ya motho ga e na botlhokwa.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Maitseboa a phatsimile mo Moratong wa me,
Go fitlha ke mmona ka matlho a me.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Wena fela o ke go batlang, wena Modimo wa me,
Mme o na le tshwanelo e kgolo mo go nna go feta nna ka bonna.