وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
Sa Diyos, Hindi Ko Tatalikuran ang Pag-ibig kay Ahmad
Tl
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Saksi ang Diyos, hindi ko iiwan ang pag-ibig kay Ahmad,
Kahit pa ang mga espada ng kapalaran ay pumatay sa akin.
تَحْتَ نِعَالِـكْ خَدِّي مِدَاسَــهْ
اِسْمَحْ بِذَلِكْ مَـا فِيهِ بَاسَ
Ang pisngi ko'y banig sa ilalim ng iyong mga sandalyas,
Pahintulutan ito, walang masama roon.
مَا فِـي بِجَمَالَكْ فِـي الْكَوْنِ نَاسَ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ نَظْرَةْ إِلَيْنَـا
Walang sinuman sa sansinukob ang kapantay ng iyong kagandahan,
O ama ni Zahra, ang dalisay, bigyan mo kami ng tingin.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Saksi ang Diyos, hindi ko iiwan ang pag-ibig kay Ahmad,
Kahit pa ang mga espada ng kapalaran ay pumatay sa akin.
مَا غَيْـرُ وَجْهِـكْ يَبْرِي نِدَائِـي
ضَمَّـةٌ لِصَدْرِكْ تَمْحُو شَقَائِي
Walang iba kundi ang iyong mukha ang nagpapagaling sa aking tawag,
Isang yakap mula sa iyong dibdib ang nagwawaksi ng aking dalamhati.
قَدْ كِـدْتُ أَهْلِكْ إرْحَمْ بُكَائِي
رُوحِي لِأَجْلِكَ خُذْهَا هَدِيَّـةْ
Halos mapahamak na ako, maawa ka sa aking mga luha,
Ang kaluluwa ko para sa iyo, tanggapin mo ito bilang handog.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Saksi ang Diyos, hindi ko iiwan ang pag-ibig kay Ahmad,
Kahit pa ang mga espada ng kapalaran ay pumatay sa akin.
طُلُّوا عَلَيَّـا لَوْ فِي الْمَنَامِ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ طَهَ التِّهَامِي
Dalawin mo ako, kahit sa panaginip,
O ama ni Zahra, ang dalisay, Taha ang Tehami.
حُبَّكَ يَا سَيدِي هَيَّجَ غَرَامِي
صَارَ مَعَ النُّجُومْ فَوْقَ الثُّرَيَّا
Ang iyong pag-ibig, aking panginoon, ay pumukaw sa aking pagnanasa,
Ito'y umakyat kasama ng mga bituin sa ibabaw ng Pleiades.