صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
O Pinagmumulan ng Kapayapaan, Ipagkaloob ang Iyong Pagpapala sa Tagapamagitan.
Tl
Tl
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Bukal ng Kapayapaan, igawad ang Iyong pagpapala sa Dakilang Tagapamagitan,
ang araw ng sangkatauhan at ang anyo ng kagandahan ni Layla
يَا سَاقِي الْعُشَّاقْ أَمْلَ الْكُؤُوسَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ يُحْيِي النُّفُوسَا
O Tagapagtagay ng mga mangingibig, punuin ang mga kalis,
ng alak ng panlasa na nagbibigay-buhay sa mga kaluluwa
حَضْرَةُ الْإطْلَاقْ أَبْدَتْ شُمُوسَا
مَحَتِ الرَّوَاقْ عَنْ وَجْهِ لَيْلَى
Mula sa Walang-Hanggang Presensya, ang mga araw ay sumikat,
na nagpawi sa tabing mula sa mukha ni Layla
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Bukal ng Kapayapaan, igawad ang Iyong pagpapala sa Dakilang Tagapamagitan,
ang araw ng sangkatauhan at ang anyo ng kagandahan ni Layla
مُبْتَغَى الْعُشَّاقْ حِينَ تَجَلَّى
فِي ذَاتِ الْخَلَّاقْ اَلْمَوْلَى جَلَّ
Ang hangad ng mga mangingibig sa oras ng pagpapakita,
sa Kakanyahan ng Maylikha: ang Dakilang Panginoon
مِنْ بَحْرِ الْإِطْلَاقْ حِينَ تَجَلَّى
بِكُلِّ رَوْنَقْ جَمَالُ لَيْلَى
Mula sa dagat ng kawalang-hanggan nang ito'y mahayag,
sa bawat ningning ng kagandahan ni Layla
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Bukal ng Kapayapaan, igawad ang Iyong pagpapala sa Dakilang Tagapamagitan,
ang araw ng sangkatauhan at ang anyo ng kagandahan ni Layla
صَاحَتِ الْأَطْيَارْ فَوْقَ الْمَنَابِرْ
وَفَاحَ الْأَزْهَارْ وَالرَّوْضُ عَاطِرْ
Umawit ang mga ibon sa ibabaw ng mga entablado,
humalimuyak ang mga bulaklak at ang hardin ay napuno ng bango
رَنَّتِ الْأَوْتَارْ وَالْحِبُّ حَاضِرْ
غَنِّ يَا خَمَّارْ بِحُسْنِ لَيْلَى
Tumunog ang mga kwerdas habang naroon ang minamahal,
umawit ka O Tagapagtagay, sa kagandahan ni Layla
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Bukal ng Kapayapaan, igawad ang Iyong pagpapala sa Dakilang Tagapamagitan,
ang araw ng sangkatauhan at ang anyo ng kagandahan ni Layla
يَا عَيْنَ الْعُيُونْ ظَهَرْتَ جَهْرَا
بِجَمْعِ الْفُنُونْ كَأْسًا وَخَمْرَا
O Bukal ng mga Bukal, ikaw ay nahayag nang malinaw,
sa bawat sagisag, sa kalis at sa alak
زَالَتِ الشُّجُونْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
بِالسِّرِّ الْمَكْنُونْ مِنْ كَنْزِ لَيْلَى
Napawi ang mga lumbay, naging matamis ang Presensya,
dahil sa nakatagong lihim mula sa kayamanan ni Layla
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Bukal ng Kapayapaan, igawad ang Iyong pagpapala sa Dakilang Tagapamagitan,
ang araw ng sangkatauhan at ang anyo ng kagandahan ni Layla
اِبْنُ يَلِّسْ هَامْ لَمَّا سُقِيَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ فَانِي بَاقِيَا
Si Ibn Yallas ay nalasing nang siya ay pinainom,
mula sa alak ng panlasa, pumanaw at muling nabuhay
عَلَيْكَ السَّلَامْ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
مَا سُقِيَ الْمُدَامْ فِي حَيِّ لَيْلى
Sumaiyo nawa ang kapayapaan, Pinakamabuti sa Nilikha,
habang ang alak ay isinisilbi sa piling ni Layla