صَفَتِ النَّظْرَهْ
Luminaw ang Paningin
Tl
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
Luminaw ang pangitain, tumamis ang pagtitipon
Dumating ang masayang balita para sa mga lingkod ng Allah
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
Tumindig silang tila lango sa magandang balita
Pinuno ang dako ng debosyon bilang pasasalamat sa Allah
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
O ikaw na naririto, alalahanin at ipaalala
Mag-ingat sa pagtanggi sa kalagayan ng mga lingkod ng Allah
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
Magpasakop sa kanila sa anumang dumatal sa kanila
At alamin mong sila ay naglaho na sa pag-alaala sa Allah
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
Pagkat ang ekstasis ay tagatawag na nag-aanyaya sa kanila
Na dumarating sa kanila sa gitna ng pagbanggit sa Allah
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
At ang sinumang hindi makatagpo nito ay sikaping damhin ito
Sadyang inilalantad ang sarili sa biyaya ng Allah
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
Ganito ang kanilang winika at dahil dito sila ay umindak
At sila ay naging labis sa pagbanggit sa Allah
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
Hanggang sa inakala ng mga hindi kabilang sa atin
Na tayo ay nabaliw na sa pag-alaala sa Allah
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
Kay palad natin at masayang balita para sa atin
Kung ang ating “kabaliwan” ay para sa Allah