مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
Mula sa Kagandahan ng Sansinukob ang Aking Alak
Tl
مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
ذَقْتُهُ صِرْفاً حَلَالَا
Mula sa kagandahan ng sansinukob ang aking alak
Tinikman ko itong dalisay at marangal
وَهْوَ مِنْ أَوْصَافِ بَدْرِي
قَدْحَوَى ذَاكَ الْجَمَالَا
Ito ay mula sa mga katangian ng aking kabilugan ng buwan
Isang kagandahang nagtataglay ng lahat ng kasakdalan
وَجْهٌ قَدْ لَاحَ سَنَاهْ
وَالْكَوْنُ غَدَا مِرْآهْ
Isang mukha na ang ningning ay nagliwanag
at ang sansinukob ay naging salamin nito
إِنْ رُمْتَ فُؤَادِي لِقَاهْ
فَاجْعَلْ هَوَاكَ هَوَاهْ
Kung hangad ng iyong puso ang makapiling Siya
Iayon ang iyong pagnanasa sa Kanyang naisin
أَنَا بِالْرُّوْحِ سَمَاءُ
أَنَا بِالْجِسْمِ هَبَاءُ
Sa espiritu, ako ay malawak na kalangitan
Sa katawan, ako ay alabok lamang
أَنَا زَهْرٌ أَنَا مَاءُ
تِهْتُ مِنْ وَجْدِي دَلَالَا
Ako ay bulaklak, ako ay tubig
Ako ay naliligaw sa tamis ng aking kagalakan
وَالْرُّوْحُ رَقَى مَرْقَاهْ
وَالْقَلْبُ غَدَا يَرْعَاهْ
Ang espiritu ay umakyat sa marangal nitong antas
Ang puso ay dumating upang ito ay bantayan
وَالْجِسْمُ سَعَى مَسْعَاهْ
لِيَنَالَ بِذَاكَ مُنَاهْ
At ang katawan ay nagmadali sa kanyang landas
Upang makamit ang pinakaasam na hangarin
يَا عَذُوْلاً لَامَ جَهْلاً
مُغْرَماً قَدْ نَالَ وَصْلَا
O mapanghusga, na namimintas dahil sa kamangmangan
Sa isang mangingibig na nakamit na ang pag-iisa
إِنْ تَلُمْ صِدْقاً سَتُبْلَى
وَتَذُوْقُ الْحُبَّ حَالاَ
Kung ikaw ay manunumbat nang tapat, ikaw rin ay susubukin
At matititikman mo ang pag-ibig na ito nang agaran
بِفَنَائِكَ عَنْ سِوَاهْ
تَأْوِيْ لِفِنَاءِ بَقَاهْ
Sa iyong paglalaho mula sa lahat maliban sa Kanya
Ikaw ay masisilong sa kalawakan ng Kanyang pananatili
وَبِبَرْدِ شَرَابِ رِضَاهْ
يُطْفِي الْفُؤَادُ جَوَاهْ
At sa lamig ng inumin ng Kanyang kaluguran
Ang nag-aapoy na pananabik ng puso ay mapaparam
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدَى
مِنْ جَمِيْعِ الْطِّيْبِ أَنْدَى
Nawa'y ang mga panalangin ng Diyos ay ihandog
Na mas mabango pa sa anumang pabango
لِرَسُوْلٍ قَدْ تَبَدَّى
نُوْرُهُ يَمْحُو الْضَّلَالَا
Sa Sugo na nagpakita
Na ang liwanag ay pumapawi sa lahat ng kamalian
بِسَلامٍ لا يَتَنَاهْ
وَالْاَلِ أُهَيْلِ الْجَاهْ
Sa kapayapaang walang hanggan
Sa kanyang Angkan, ang mga taong may mataas na dangal
وَالْصَّحْبِ وَمَنْ وَالَاهْ
وَجِيْعِ رِجَالِ الله
Sa kanyang mga Kasamahan, at sa mga sumusunod sa kanila
at sa lahat ng mga lingkod ng Allah