مَنْ مِثْلُ أحمد
Sino ang katulad ni Ahmad?
Tl
Tl
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, pinagpala ang Allah!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
Sino ang katulad ni Ahmad sa dalawang daigdig na ating minamahal?
Isang kabilugan ng buwan, lahat ng nilalang ay naliligaw sa kanyang kariktan.
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
Sino ang katulad niya? Ang Panginoon ng Dakilang Trono ay pinarangalan siya
Sa anyo at asal, tunay na ang Diyos ay nagkaloob sa kanya.
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
At ang araw ay nahihiya sa mga liwanag ng kanyang pagsikat
Ang mga isipan ng tao ay nagniningas sa pag-unawa ng kanyang kakanyahan.
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
Pinagpala ang Diyos, kay tamis ng kanyang mga katangian
Nakamtan niya ang kagandahan, kay ningning ng kanyang mukha.
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
O mga Arabo ng Wadi al-Nuqa, O mga tao ng Kadhima
Sa inyong pamayanan, isang buwan ang nananahan sa puso bilang himlayan.
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
Nawa'y pagpalain siya ng Diyos ng Trono habang ang araw ay sumisikat
Walang araw o gabay na nakatumbas sa kanyang mga landas.
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
Biniyayaan tayo ng Allah ng pagpupuri sa Pinili
Marahil ay mapabilang ako sa mga nagpupuri sa kanyang ngalan.
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
Kapag dumating ako upang basahin ang talaan ng aking mga gawa
Wala akong masasandigan kundi Siya na may biyayang lumingon sa akin.
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Si Muhammad ang panginoon ng dalawang mundo, panginoon ng jinn at tao
At pinuno ng dalawang pangkat, mga Arabo at di-Arabo.
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
Siya ang minamahal na ang pamamagitan ay inaasahan
Laban sa lahat ng mga kakilakilabot na dumarating nang biglaan.
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Ang ating Propeta na nag-uutos ng mabuti at nagbabawal ng masama
Walang mas tapat sa kanyang salita, maging ito ay 'hindi' o 'oo'.
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
Tulad ng bulaklak sa kasariwaan at kabilugan ng buwan sa kadakilaan
Gaya ng dagat sa dalisay na pagkabukas-palad at gaya ng Panahon sa tibay ng kapasyahan.
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
O aking Panginoon, alang-alang sa Pinili, itulot Mong makamit ang aming mga hangarin
At patawarin kami sa mga nagdaan, O Pinakamapagbigay.
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
At, O Diyos, patawarin ang lahat ng Muslim sa kanilang mga pagkakasala
Sa pamamagitan ng kanilang binibigkas sa Masjid al-Aqsa at sa Banal na Santuwaryo.
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
Sa karangalan ng isa na ang tahanan sa Tayba ay isang santuwaryo
At ang kanyang mismong pangalan ay isa sa mga pinakadakilang panunumpa.