Chapter 7
ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, pinagpala si Allah!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
O pinakamahusay sa mga pinupuntahan ng mga naghahanap ng pagpapala,
Naglalakad at sa likod ng mga kargadong kamelyo
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
O ikaw na siyang dakilang tanda para sa marunong makakita,
At ang pinakadakilang biyaya para sa nagnanais ng benepisyo
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
Naglakbay ka sa gabi mula sa isang banal na lugar patungo sa isa pa,
Gaya ng buong buwan na naglalakbay sa madilim na kalangitan
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
Noong gabing iyon ikaw ay umakyat hanggang sa marating mo ang kalapitan,
Dalawang bow-lengths na lamang ang layo, Isang antas na hindi pa nararating o inaasahan
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
Kaya lahat ng Propeta at Sugo ay nagbigay ng priyoridad sa iyo,
Ang priyoridad ng isang panginoon sa mga naglilingkod sa kanya
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
Tinahak mo ang Pitong Langit kasama nila,
At ikaw ang tagapagdala ng watawat – nangunguna sa kanilang prusisyon
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
Hanggang wala kang iniwang mas mataas na layunin para sa naghahanap ng karangalan at kalapitan,
Ni mas mataas na antas para sa nagnanais ng pag-angat
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
Lahat ng iba pang antas ay tila mababa kumpara sa iyo,
Dahil ikaw ay ipinahayag sa pinakamataas na termino – ang natatangi
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
Upang makamit mo ang antas ng perpektong kalapitan,
Nakatago mula sa mga mata, At makuha ang lihim na nakatago sa lahat ng nilikha
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
Kaya't nakamit mo ang bawat karangalan na walang kapantay,
At ikaw ay nag-iisa sa bawat antas, malayo sa lahat ng iba
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
Napakataas nga ng sukat ng mga antas na ipinagkaloob sa iyo,
Lampas sa pagkaunawa ang mga biyayang ipinagkaloob sa iyo
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
Magandang balita para sa atin, O kapulungan ng mga Muslim,
Sapagkat tunay na mayroon tayong haligi ng suporta at pag-aaruga Na hindi kailanman masisira
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
Nang tawagin ng Diyos ang isa na nag-anyaya sa atin na sumunod sa Kanya,
Ang pinakamarangal sa mga Sugo, Kaya't tayo ay naging pinakamarangal sa mga tao