قصيدة البردة
Ang Qasida Al Burdah

Chapter 6

ON THE NOBILITY OF THE QURAN AND ITS PRAISE

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
O aking Panginoon, pagpalain at bigyan ng kapayapaan palagi at magpakailanman
Sa Iyong minamahal, ang Pinakamahusay sa lahat ng Nilalang
دَعْنيِ وَوَصْفِيَ آيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ
ظُهُورَ نَارِ القِرَى لَيْلاً عَلَى عَلَمِ
Hayaan mo akong ilarawan sa iyo ang mga tanda na lumitaw sa kanya,
Malinaw na nakikita tulad ng mga ilaw na nag-aapoy sa gabi Sa matataas na burol upang salubungin ang mga bisita
فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا وَهْوَ مُنْتَظِمٌ
وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ
Bagaman ang kagandahan ng perlas ay nadaragdagan kapag kasama ng iba,
Ang halaga nito ay hindi nababawasan kapag nag-iisa, hindi nakasama
فَمَا تَطَاوُلُ آمَالِ المَدِيحِ إِلَى
مَا فِيهِ مِنْ كَرَمِ الأَخْلاَقِ وَالشِّيَمِ
Anong pag-asa ang mayroon ang sinumang nagtatangkang purihin ito
Na magawa ang katarungan sa mga marangal na katangian at kalidad nito?
آيَاتُ حَقٍّ مِنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثَةٌ
قَدِيمَةٌ صِفَةُ المَوْصُوفِ بِالقِدَمِ
Mga talata ng katotohanan mula sa Maawain — ipinahayag sa panahon,
Ngunit Walang Hanggan — ang katangian ng Walang Hanggan
لَمْ تَقْتَرِنْ بِزَمِانٍ وَهْيَ تُخْبِرُنَا
عَنِ المَعَادِ وَعَنْ عَادٍ وَعَنْ إِرَمِ
Hindi sila nakatali sa panahon, at nagdadala sa atin ng balita
Ng Huling Araw, at gayundin ng ‘Ad at Iram
دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ مُعْجِزَةٍ
مِنَ النَّبِيِّينَ إِذْ جَاءَتْ وَلَمْ تَدُمِ
Sila ay nagtagal hanggang sa ating panahon, at nalampasan
Lahat ng himala na dinala ng ibang mga propeta, Na dumating, ngunit hindi nagtagal
مُحَكَّمَاتٌ فَمَا تُبْقِينَ مِنْ شُبَهٍ
لِذِي شِقَاقٍ وَمَا تَبْغِينَ مِنْ حَكَمِ
Mga talatang napakalinaw na walang kalabuan na maiiwan
Para sa nagtatalo, ni hindi nila kailangan ng anumang hukom
مَا حُورِبَتْ قَطُّ إِلاَّ عَادَ مِنْ حَرَبٍ
أَعْدَى الأَعَادِي إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ
Walang hindi mapagpatawad na kaaway ang kailanman umatake sa kanila
Nang hindi umaatras sa wakas mula sa labanan, humihingi ng kapayapaan
رَدَّتْ بَلاَغَتُهَا دَعْوَى مُعَارِضِهَا
رَدَّ الغَيُورِ يَدَ الجَانِي عَنِ الحُرَمِ
Ang kanilang mismong kahusayan ay nagpapabulaan sa pag-angkin ng sinumang sumasalungat sa kanila,
Tulad ng isang marangal na tao na nagtataboy sa kamay ng umaatake Mula sa kung ano ang sagrado
لَهَا مَعَانٍ كَمَوْجِ البَحْرِ فِي مَدَدٍ
وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِي الحُسْنِ وَالقِيَمِ
Naglalaman sila ng mga kahulugan tulad ng walang katapusang alon ng dagat,
At higit pa sa mga hiyas nito sa kanilang kagandahan at halaga
فَمَا تُعَدُّ وَلاَ تُحْصَى عَجَائِبُهَا
وَلاَ تُسَامُ عَلَى الإِكْثَارِ بِالسَّأَمِ
Ang kanilang mga kababalaghan ay hindi mabilang at hindi masukat,
Ni hindi ang kanilang patuloy na pag-uulit kailanman nagreresulta sa pagkabagot o pagkasawa
قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيهَا فَقُلْتُ لَهُ
لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ اللهِ فَاعْتَصِمِ
Ang isa na bumigkas sa kanila ay napuno ng kasiyahan, at sinabi ko sa kanya,
"Tunay na nahawakan mo ang lubid ng Allah — kaya't hawakan mo ito."
إِنْ تَتْلُهَا خِيفَةً مِنْ حَرِّ نَارِ لَظَى
أَطْفَأْتَ حَرَّ لَظَى مِنْ وِرْدِهَا الشَّبِمِ
Kung babasahin mo sila sa takot sa init ng nag-aapoy na Apoy,
Pinatay mo ang init ng apoy sa pamamagitan ng kanilang malamig na matamis na tubig
كَأَنَّهَا الحَوْضُ تَبْيَضُّ الوُجُوهُ بِهِ
مِنَ العُصَاةِ وَقَدْ جَاءُوهُ كَالحُمَمِ
Tulad ng Ḥawḍ, na nagpapaputi ng mga mukha ng mga masuwayin,
Kapag sila ay dumating na may mga mukhang itim na parang uling
وَكَالصِّرَاطِ وَكَالمِيزَانِ مَعْدِلَةً
فَالقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِي النَّاسِ لَمْ يَقُمِ
Tulad ng Ṣirāṭ at tulad ng Timbangan sa katarungan,
Tunay na katarungan sa mga tao ay hindi maitatag mula sa iba pa
لاَ تَعْجَبَنْ لِحَسُودٍ رَاحَ يُنْكِرُهَا
تَجَاهُلاً وَهْوَ عَيْنُ الحَاذِقِ الفَهِمِ
Huwag kang magtaka kung ang isang naiinggit na tao ay tumangging kilalanin sila,
Nagkukunwaring hindi alam, kahit na ganap na kayang maunawaan
قَدْ تُنْكِرُ العَيْنُ ضَوْءَ الشَّمْسِ مِنْ رَمَدٍ
وَيُنْكِرُ الفَمُ طَعْمَ المَاءِ مِنْ سَقَمِ
Sapagkat ang mata ay maaaring tanggihan ang liwanag ng araw kapag ito ay namamaga,
At kapag ang katawan ay hindi maganda ang pakiramdam, Ang bibig ay maaaring iwasan kahit ang lasa ng matamis na tubig