مَنْ مِثْلُ أحمد
Ahmet ýaly kim bar?
Tk
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, mübärekdir Allah!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
Iki älemde Ahmet ýaly söýýänimiz kim bar?
Ol dolun aýdyr, ähli mahlukat onuň jemalyna haýran galdy.
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
Kim bar onuň ýaly, Arşyň Rebbi ony şerefledirdi
Syratda we sypatda Allah oňa ähli gözelligi eçildi.
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
Onuň nurunyň şöhlesinden gün hem utanyp gyzarar
Onuň many-hakykatyny aňlamaga akyllar haýran galdy.
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
Allah mübärekdir, onuň sypatlary ne ajapdyr
Ol bütin jemaly özünde jemledi, ýüzi ne nurludyr.
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
Eý Wady en-Nukanyň araplary, eý Käzimäniň halky
Siziň araňyzda bir aý bardyr, mekany bolsa kalpdadyr.
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
Arşyň Rebbi oňa salawat etsin, tä gün dogýança
We tä kerwençi düýelerini heň bilen sürmeýänçä.
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
Allah maňa Saýlanany öwmegi nesip etdi
Belki, öwýänleriň arasynda maňa hem bir nyşan görler.
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
Amallarymyň depderini okajak bolanymda
Maňa merhemetini eçilýän şol Sahawatlydan başga kimim bar?
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Muhammet iki älemiň, ynsan we jynlaryň serweridir
Araplaryň we arap dälleriň, iki taýpanyň hem soltanydyr.
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
Ol şeýle bir söýgüli zadyr, şepagatyna umyt edilýändir
Başymyza geljek ähli gorkunçlyklara we kynçylyklara garşy.
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Pygamberimiz ýagşylygy buýran, ýamanlygy gadagan edendir
"Ýok" we "hawa" diýen sözünde ondan has dogruçyl hiç kim ýokdur.
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
Näziklikde gül deý, mertebede dolun aý deýin
Sahawatda deňiz deý, gurbatda bolsa zaman deýin.
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Eý Rebbim, Mustafa hürmetine bizi maksatlarymyza gowşur
Öten günälerimizi bolsa bagyşla, eý Sahawaty giň bolan.
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
Eý Taňrym, ähli musulmanlary bagyşla
Mesjid-ul Aksada we Harem-i Şerifde okalanlaryň hatyrasyna.
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
Taýbada mukaddes öýi bolanyň mertebesi hürmetine
Onuň mübärek ady iň uly antlaryň biridir.