يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
O Green Dome, How Captivating You Are
Tk
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
Eý ýaşyl gümmez, saňa ne boldy,
bizi jemalyň bilen bendi etdiň?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
Ol diýdi: "Meniň gözelligim Muhammetdendir",
Ol ähli yklymlary nura boýady.
حَوَيْتِ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
سَامِي الْعُلَا وَالْمَزَايَا
Sen ýaradylanlaryň iň haýyrlysyny gujakladyň,
belent mertebelini we asylly sypatlyny.
لَهُ تَسِيرُ الْمَطَايَا
مِنْ كُلِّ تِلْكَ الْمَمَالِكْ
Kerwenler oňa tarap ýola düşer,
ähli uzak ýurtlardan we ülkelerden.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
Eý ýaşyl gümmez, saňa ne boldy,
bizi jemalyň bilen bendi etdiň?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
Ol diýdi: "Meniň gözelligim Muhammetdendir",
Ol ähli yklymlary nura boýady.
لَاحَتْ عَلَيْنَا أَنْوَارُهْ
فَاضَتْ عَلَيْنَا أَسْرَارُهْ
Bize onuň nurlary şöhle saçdy,
bize onuň syrlary joşup akdy.
بُشْرَى لَكُمْ يَا زُوَّارُهْ
بَعْدَ أَدَاءِ الْمَنَاسِكْ
Buşluk size, eý, zyýaratçylar,
mukaddes amallary berjaý edeniňizden soň.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
Eý ýaşyl gümmez, saňa ne boldy,
bizi jemalyň bilen bendi etdiň?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
Ol diýdi: "Meniň gözelligim Muhammetdendir",
Ol ähli yklymlary nura boýady.
يَا سَعْدَ مَنْ شَمَّ تُرَابَهْ
شَوْقاً وَقَبَّلْ أَعْتَابَهْ
Onuň topragyny ysgap, mähir bilen
bosagasyny öpen nähili bagtlydyr.
تَزُولُ عَنْهُ أَتْعَابُهْ
يَأْمَنْ جَمِيعَ الْمَهَالِكْ
Onuň ähli gussasy we ýadawlygy aýrylar,
ol her hili heläkçilikden aman galar.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
Eý ýaşyl gümmez, saňa ne boldy,
bizi jemalyň bilen bendi etdiň?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
Ol diýdi: "Meniň gözelligim Muhammetdendir",
Ol ähli yklymlary nura boýady.
صَلُّوا عَلَيْهِ يَا حُضَّارْ
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ الْأَخْيَارْ
Oňa salawat aýdyň, eý, häzir bolanlar,
maşgalasyna we asylly sahabalaryna hem.
تَنْجُو غداً مِنْ عَذَابِ الْنَّارْ
وَتَرْبَحُوا عَفْوَ الْمَالِكْ
Ertir dowzah azabyndan gutularsyňyz,
we Hökümdar Rebbiň bagyşlamasyny gazanarsyňyz.