عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Merhemetli bir nazar, eý, Mukaddes Haramyň goşnulary.
Tk
Tk
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Eý keramatly mekanyň goňşulary, bir nazar ediň
Eý jomartlyk we kerem eýeleri
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Biz bu Mukaddes Mekanyň goňşularydyrys
Sahawat we gözellik haramynyň
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Biz onda mekan tutan bir kowumdandyrys
Onuň saýasynda gorkulardan aman boldular
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Olar Gurhanyň aýatlaryna köňül berdiler
Bize ýumşaklyk et, eý ejizligiň dogany
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Batga jülgesini bileris, ol hem bizi biler
Safa we Mukaddes Öý bize tanyşdyr
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Mugalla we Minanyň Haýfy bize degişlidir
Muny anyk bil we şeýle tana
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Ýaradylanlaryň iň haýyrlysy biziň atamyzdyr
Aly al-Murtaza hem asly-nesil derejämizdir
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
Biz şol iki agtyga (sybta) degişlidiris
Hiç hili garyndysy bolmadyk bir nesil bilen
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Ondan soňra neçe ymamlar orun tutdular
Bu sypat bilen tanalan serdarlar
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
Gadymy döwürlerden we zamanlardan bäri
Olar hut şu sypat bilen sypatlandyryldylar
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Aly Zeýne-l-Abidin ýaly
We iň haýyrly weli bolan ogly Bakyr deýin
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
Sadyk ymamyň we mertebe eýesi bolan
Ýakyn ylym eýesi Alynyň sypatyndadyrlar
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Olar hakyky hidaýat tapan kowumdyr
Allahyň merhameti bilen bagtyýarlyga ýetdiler
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Allahdan başga maksat tutmadylar
Gurhan bilen hemişe biledirler
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Mustafa Pygamberiň päk Ähli-beýti
Olar ýer ýüzüniň amanlygydyr, muny ýatda sakla
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
Olar parlaýan ýyldyzlara meňzedildiler
Hut sünnetlerde gelşi ýaly
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
Her dürli zyýanyň tupanyndan gorkanyňda
Olar halas ediji gämilerdir
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Şolarda halas bol, gaýry bolma
Allaha ýapyş we Ondan kömek dile
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Ýa Rebbi, olaryň bereketi bilen bize peýda ber
Olaryň hormatyna bizi iň ýagşy ýola ugrukdyr
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
Bizi olaryň ýoly üzere öldür
Garym-gatymlyklardan (fitnelerden) amanlykda
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Soňra bolsa nesliňe bil baglap aldanma
"Atam şeýledi" diýen söze kanagat etme
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
Hidaýatda pygamberleriň iň haýyrlysyna eýer
Sünnetlere ugrukdyryjy bolan Ahmetdir ol
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Ol pygamberleriň soňkusydyr
Allaha boýun bolanlaryň ýolbaşçysydyr
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Jogap berýänleriň dilidir ol
Çagyrylan günlerinde iň ygtybarly penadyr
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
Kerem eýesi Allahyň salawatlary bolsun
Hidaýat tugy bolan Mustafanyň üstüne
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Tä kerwenler Harama tarap ýola düşýänçä
We aşyk öz mekanyna talpynýança
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
Pygamberiň merhemetli maşgalasyna bolsun
We onuň alymlardan ybarat sahabalaryna
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
Onuň hikmetli yzyna eýerijilerine bolsun
Akyl we parahat düşünje eýelerine