قصيدة البردة
Kasida al-Burda

Chapter 7

ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION

اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, bereketli Allah!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
Eý iň gowy, bereket gözleýänleriň meýdança barýan,
Ýaýaw we ýükli düýeleriň üstünde
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
Eý, düşünip bilýän üçin iň uly alamat,
We peýda isleýän üçin iň beýik bereket
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
Gijäniň bir mukaddes ýerinden beýlekisine syýahat etdiň,
Doly aý garaňky asmanyň üstünden geçişi ýaly
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
Şol gije ýakynlyk derejesine ýetýänçäň ýokary galdyň,
Iki ýaýyň aralygynda, öň hiç kim ýetmedik ýa-da umyt etmän
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
Şeýlelik bilen ähli pygamberler we resullar saňa öňdelik berdiler,
Hyzmat edýänleriň üstünde duran hojaýynyň öňdeligi
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
Sen olaryň bilen Ýedi Gat asmany geçdiň,
We sen olaryň ýörişine ýolbaşçylyk edýän baýdak göteriji bolduň
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
Ine, beýiklige we ýakynlyga isleg bildirýän üçin hiç bir beýik maksat galmady,
Ýokary derejä ýetmek isleýän üçin hiç bir ýokary stansiýa galmady
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
Sen bilen deňeşdirilende ähli beýleki stansiýalar pes göründi,
Sebäbi sen iň ýokary terimler bilen yglan edildiň – ýeke-täk
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
Şeýlelik bilen, sen gözlerden gizlenen kämil ýakynlyk derejesine ýetdiň,
We ähli ýaradylyşdan gizlenen bir syry gazandyň
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
Şeýlelik bilen sen deňi-taýy bolmadyk her bir üstünlige ýetdiň,
We sen ähli stansiýalardan ýeke geçdiň, beýlekilerden uzakda
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
Saňa berlen derejeleriň derejesi hakykatdanam beýik,
Saňa berlen bereketler düşünip bolmajak derejede
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
Biz üçin hoş habar, Eý musulmanlar ýygnagy,
Çünki bizde hiç haçan ýok edilip bilinmejek goldaw we alada sütüni bar
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
Allah bizi özüne boýun egmäge çagyran wagty,
Iň abraýly resul bilen, Şondan bäri biz iň abraýly halk bolduk