قصيدة البردة
Kasida al-Burda

Chapter 10

ON INTIMATE CONVERSATION AND CHERISHED HOPES

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Eý Mowla, hemişe we ebedi salawat we salam bolsun
Seniň söýgüliňe, ähli mahlukatyň iň gowusyna
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَالِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الحَادِثِ العَمِمِ
Eý mahlukatyň iň keremi, kimden gaçyp goranyp bilerin
Senden başga, uly betbagtçylyk gelip ýeteninde?
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الكَرِيمُ تَحَلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
Eý Allahyň Resuly, seniň beýik mertebeň
Meniň dilegim bilen azalmaz,
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالقَلَمِ
Eger Keremli biri ar alýan hökmünde peýda bolsa
Çünki bu dünýä we onuň ýoldaşy ahyret
يَا نَفْسُ لاَ تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إَنَّ الكَبَائِرَ فِي الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
Seniň keremindendir.
We seniň bilimiňden bir bölegi
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِينَ يَقْسِمُهَا
تَأْتِي عَلَى حَسَبِ العِصْيَانِ فِي القِسَمِ
Mahfuz Lewh we Galamyň bilimidir
Eý nebis, ululygyna garamazdan bir ýalňyşlykdan umydyňy üzme,
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَائِي غَيْرَ مُنْعَكِسٍ
لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِي غَيْرَ مُنْخَرِمِ
Çünki uly günäler, bagyşlanmak bilen,
Kiçijik ýalňyşlar ýalydyr
وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إِنَّ لَهُ
صَبْرًا مَتَى تَدْعُهُ الأَهْوَالُ يَنْهَزِمِ
Belki, Rebbimiň rehmeti, ony paýlanda,
Günäleriň ululygyna görä paýlanar
وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةٍ
عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
Eý Rebbim, Senden umydym boş gaýdyp gelmesin,
We Senden ýagşylyga bolan berk ynamym bulaşmasyn
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ البَانِ رِيحُ صَبًا
وَأَطْرَبَ العِيسَ حَادِي العِيسِ بِالنَّغَمِ
Bu dünýäde we ahyretde guluňa ýagşylyk et,
Çünki gorkunç howplar çagyranda onuň sabry ýok bolýar
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ
وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الكَرَمِ
We Senden salawat buludy ýagşy ýagyp dursun
Pygambere, arakesmesiz ýagýan
وَالآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَابِعِينَ فَهُمْ
أَهْلُ التُّقَى وَالنَّقَا وَالحِلْمِ وَالكَرَمِ
Gündogar şemallary söwüt şahalaryny yralanda,
We kerwen serkerdesi ak düýelerini höweslendirip,
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Olara aýdymlary bilen lezzet berende
We Abu Bakra we Omara razylyk ber,
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِّ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
We Aly we Osman, keremli we sahy
We Ehl-i Beýt we Sahabalar we Tabiinler,
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإِسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ القَسَمِ
Çünki olar Allahdan hakykaty bilen gorkýanlar,
Arassa, sabyrly we sahy
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ لِلّهِ فِي بَدْءٍ وَفِي خَتَمِ
Eý Rebbim, Saýlanylan bilen maksatlarymyza ýet,
Öňki günälerimizi bagyşla, Eý Çäksiz Keremli
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ
فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
We, Eý Allah, ähli musulmanlaryň ýalňyşlaryny bagyşla,
Mesjid al-Aksada okalýanlar bilen,