هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
Bir Kömek Barma?
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Mustafany mübärekle!
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ لِي مِمَّا فِي النَّفْسِ مِنْ حُزْنٍ وَمِنْ أَسَى
قَدْ وَلَّى الْعُمْرُ فِي السَّعْيِ الْحَرَامِ فِي الصُّبْحِ وَفِي الْمَسَا
Ruhumdaky gamdan we gynançdan halas ediji barmy?
Ömrüm haram işlerde, ertirden agşama çenli geçdi.
فِي تَرْكِ الْأَوْلَى مَقْتُ الْمَوْلَى لِلْقَلْبِ الَّذِي قَسَى
لٰكِنَّ الْبَارِي لِلْمُنَادِي مَنَّ نُوراً فِي الْقَلْبِ رَسَا
Dogrydan ýüz öwürmek, gaty ýürek üçin Rebbiň nägileligini getirýär,
emma Ýaradyjy dilegçä ýürekde nur bagyşlaýar!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Mustafany mübärekle!
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
يَا كَاشِحَ الْمُحِبِّ كَمْ تَلُومُنِي عَلَى هٰذَا الْغَرَامْ
وَالْعِشْقُ سِرُّ الْقَلْبِ لَا دَلِيلَ لَهُ إِلَّا الْمُسْتَهَامْ
Eý söýginiň ýigreniji, bu ýanyp duran höwes üçin meni näçe ýazgardyň!
Emma söýgi ýüregiň syry, onuň ýeke-täk subutnamasy höwesdir.
مَنْ ذَاقَ خَمْرَ الْعَاشِقِينَ ذَاقَ أَطْيَبَ الْمُدَامْ
هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً لَا يُنَالُ بِفَنِّ الْكَلَامْ
Aşyklar şerabyny dadan, iň süýji içgini dadandyr!
Bu meniň ýolum, göni we söz sungaty bilen ýetip bolmaýar.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Mustafany mübärekle!
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
سَرَى فِي لَيْلَةِ الْإِسْرَاءِ ظَاهِراً بِعَالَمِ الْخَفَا
دَنَا مِنْ رَبِّ الْعَرْشِ حَتَّى نَالَ مِنْ عَطَايَاهُ الْأَوْفَى
Isrā gijesinde, ol aç-açan gizlin dünýäde seýran etdi,
Arşyň Rebbi bilen ýakynlaşyp, Onuň doly peşgeşini aldy.
مَا زَاغَتْ عَيْنُ الْمُصْطَفَى فَكَانَتْ عَهْداً وَوَفَا
هٰذَا النَّبِي أَدْرِكْ بِهِ نَوَالاً وَمَنَازِلَ الصَّفَا
Mustafanyň gözi sowulmady; bir äht ýerine ýetirildi.
Bu pygamber! Onuň üsti bilen mertebe we arassalyk derejesine ýet!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Mustafany mübärekle!
Eý Taňrym, Eý Hojaýynymyz! Muhammet Mustafany mübärekle!
شَفِيعِي عِنْدَ هَوْلِ الْحَشْرِ رَافِعاً لِرَايَةِ الْآمَالْ
تَرَى الْبَرَايَا غُبْراً شُعْثاً خَوْفُهُمْ مِنْ رُؤْيَةِ الْأَعْمَالْ
Kyýamat gününde, umyt baýdagyny ýokary galdyrýan şepagatçym.
Ähli ynsanlar tozanly we bulaşyk, işlerinden gorkýarlar.
لَا غَوْثَ عِنْدَ ذَاكَ الْخَوْفِ حِينَ تَنْقَضِي الْآجَالْ
إِلَّا بِمَنْ عَلَيْهِ مَنَّ الْمَوْلَى بِالْقَبُولِ وَالْكَمَالْ
Ömürler gutaranda, şol gorkudan halas bolmak ýok,
Ýöne Hudaýyň kabul we kämillik bilen sylaglanany arkaly.