مَنْ مِثْلُ أحمد
Кӣ монанди Аҳмад аст?
Tg
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Аллоҳ Аллоҳ, Аллоҳ Аллоҳ
Аллоҳ Аллоҳ, муборак аст Аллоҳ!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
Кист чун Аҳмад дар ду олам, ки дӯсташ дорем?
Моҳи комилест, ки ҳамаи халқ дар ҳуснаш саргардон гаштаанд.
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
Кист чун ӯ, ки Худованди Арш шарафаш дод?
Дар хилқату ахлоқ ҳақиқатан Аллоҳ ба ӯ ато намуд.
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
Ва хуршед аз нурҳои талъаташ хиҷил гардад
Ақлҳои халқ дар дарки маънояш ҳайрон монданд.
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
Муборак аст Аллоҳ, чӣ ширин аст шумоили ӯ
Ҷамолро ба даст овард, пас чӣ дурахшон аст рӯи ӯ.
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
Эй арабҳои водии Нақо, эй аҳли Козима
Дар маҳаллаи шумо моҳест, ки ҷойгоҳаш дар дил аст.
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
Дуруди Худованди Арш бар ӯ бод, то он даме ки хуршед тулӯъ кунад
Ва то вақте ки шутуррон барои маркабҳо суруди ҳади хонад.
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
Худованд бо мадҳи Мухтор бар ман миннат ниҳод
Шояд барои ман дар миёни мадҳкунандагон зинате бошад.
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
Чун биёям, то номаи аъмоли хеш бихонам
Маро ҷуз он Соҳибфазле нест, ки ба ман иноят кунад.
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Муҳаммад сарвари ду оламу ду ҷаҳони вазнин (инсу ҷин)
Ва пешвои ду гурӯҳ, аз араб ва аз аҷам аст.
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
Ӯст маҳбубе, ки умеди шафоаташ меравад
Барои ҳар ҳаросе аз ҳаволҳои сахту ҳуҷумкунанда.
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Паёмбари мо амркунандаву боздоранда аст, пас ҳеҷ кас
Дар гуфтани "не" ё "бале" аз ӯ содиқтар нест.
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
Чун гул дар тароват ва чун моҳи шабгардон дар шарофат
Чун дарё дар карам ва чун рӯзгор дар ҳимматҳост.
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Эй Парвардигор, ба ҳаққи Мустафо моро ба мақсадҳоямон бирасон
Ва он чи гузашт, бар мо бубахшо, эй Соҳиби карами беинтиҳо.
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
Ва бубахшо, Худои ман, ҳамаи мусулмононро ба он чӣ
Ки дар Масҷидул-Ақсо ва дар Ҳарам мехонанд.
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
Ба ҷоҳу манзалати он кас, ки хонааш дар Тайба ҳарам аст
Ва номаш савганде аз бузургтарин савгандҳост.