Chapter 3
ﷺ On the Praise of the Prophet
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Эй Парвардигори ман, ҳамеша ва абадан дуруду салом фирист
Бар маҳбуби Ту, беҳтарини тамоми офаридагон
ظَلَمْتُ سُنَّةَ مَنْ أَحْيَا الظَّلاَمَ إِلَى
أَنِ اشْتَكَتْ قَدَمَاهُ الضُّرَّ مِنْ وَرَمِ
Ман ба суннати касе, ки шабро зинда медошт, зулм кардам
То он даме ки пойҳояш аз дард ва варам шикоят карданд
وَشَدَّ مِنْ سَغَبٍ أَحْشَاءَهُ وَطَوَى
تَحْتَ الحِجَارَةِ كَشْحًا مُتْرَفَ الأَدَمِ
Ва бо шиддати гуруснагӣ шикамашро баста буд
Пӯсти нозукашро зери санге, ки ба камараш баста буд, пинҳон мекард
وَرَاوَدَتْهُ الجِبَالُ الشُّمُّ مِنْ ذَهَبٍ
عَنْ نَفْسِهِ فَأَرَاهَا أَيَّمَا شَمَمِ
Кӯҳҳои баланд бо тилло ӯро васваса карданд
Аммо ӯ ба онҳо маънои ҳақиқии баландиро нишон дод
وَأَكَّدَتْ زُهْدَهُ فِيهَا ضَرُورَتُهُ
إِنَّ الضَّرُورَةَ لاَ تَعْدُو عَلَى العِصَمِ
Вазъи аскетизм ва ниёзаш танҳо бепарвоии ӯро ба дунё тасдиқ кард
Зеро ҳатто ниёзи шадид наметавонад чунин фазилати беайбро таҳдид кунад
وَكَيْفَ تَدْعُو إِلَى الدُّنْيَا ضَرُورَةُ مَنْ
لَوْلاَهُ لَمْ تُخْرَجِ الدُّنْيَا مِنَ العَدَمِ
Чӣ гуна ниёзи шадиди чунин шахс метавонад ӯро ба сӯи дунё кашад
Вақте ки агар ӯ намебуд, дунё аз нестӣ пайдо намешуд?
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـ
ـنِ وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Муҳаммад устоди ду ҷаҳон, устоди ҷин ва одамон аст
Ва устоди ду гурӯҳ, арабҳо ва ғайриарабҳо
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Пайғамбари мо, ки ба некӣ амр мекунад ва аз бадӣ манъ мекунад
Ҳеҷ кас дар сухани худ, хоҳ "ҳа" бошад ё "не", ростқавлтар аз ӯ нест
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
Ӯ маҳбубест, ки шафоати ӯ умедвор аст
Бар зидди ҳама чизҳои даҳшатноке, ки моро ба шӯр меоранд
دَعَا إِلَى اللهِ فَالمُسْتَمْسِكُونَ بِهِ
مُسْتَمْسِكُونَ بِحَبْلٍ غَيْرِ مُنْفَصِمِ
Ӯ мардумро ба сӯи Аллоҳ даъват кард, пас онҳое ки ба ӯ пайравӣ мекунанд
Ба ресмоне, ки ҳеҷ гоҳ намешиканад, пайравӣ мекунанд
فَاقَ النَبِيِّينَ فِي خَلْقٍ وَفِي خُلُقٍ
وَلَمْ يُدَانُوهُ فِي عِلْمٍ وَلاَ كَرَمِ
Ӯ аз дигар пайғамбарон ҳам дар зоҳир ва ҳам дар ахлоқ бартарӣ дошт
Ва ҳеҷ кас дар дониш ё дар саховатмандии пок ба ӯ наздик нашудааст
وَكُلُّهُمْ مِنْ رَسُولِ اللهِ مُلْتَمِسٌ
غَرْفًا مِنَ البَحْرِ أَوْ رَشْفًا مِنَ الدِّيَمِ
Ҳамаи онҳо аз Расули Аллоҳ танҳо як муште об талаб мекунанд
Аз уқёнуси ӯ, ё як қатра аз борони беохираш
وَوَاقِفُونَ لَدَيْهِ عِنْدَ حَدِّهِمِ
مِنْ نُقْطَةِ العِلْمِ أَوْ مِنْ شَكْلَةِ الحِكَمِ
Ҳамаи онҳо дар назди ӯ мувофиқи ченашон меистанд
Ҳамчун нуқтаҳои диакритикӣ бар донишаш, ё аломатҳои садоӣ бар ҳикматаш
فَهْوَ الذِّي تَمَّ مَعْنَاهُ وَصُورَتُهُ
ثُمَّ اصْطَفَاهُ حَبِيبًا بَارِئُ النَّسَمِ
Ӯ касест, ки маъно ва зоҳираш комил шуд
Сипас Офаридгори тамоми инсонҳо ӯро ҳамчун маҳбуби худ интихоб кард
مُنَزَّهٌ عَنْ شَرِيكٍ فِي مَحَاسِنِهِ
فَجَوْهَرُ الحُسْنِ فِيهِ غَيْرُ مُنْقَسِمِ
Ӯ аз доштани шарик дар фазилатҳои худ дур аст
Зеро ки ҷавҳари зебоӣ дар ӯ тақсимнашаванда аст
دَعْ مَا ادَّعَتْهُ النَّصَارَى فِي نَبِيِّهِمِ
وَاحْكُمْ بِمَا شِئْتَ مَدْحًا فِيهِ وَاحْتَكِمِ
Он чиро, ки масеҳиён дар бораи пайғамбарашон даъво карданд, тарк кун
Берун аз он, шумо метавонед ҳар чиро, ки мехоҳед, дар ситоиши ӯ бигӯед
وَانْسُبْ إِلَى ذَاتِهِ مَا شِئْتَ مِنْ شَرَفٍ
وَانْسُبْ إِلَى قَدْرِهِ مَا شِئْتَ مِنْ عِظَمِ
Шумо метавонед ҳар чиро, ки мехоҳед, аз шарафи зоташ нисбат диҳед
Ва ба мартабаи ӯ ҳар чиро, ки мехоҳед, аз бузургӣ нисбат диҳед
فَإِنَّ فَضْلَ رَسُولِ اللهِ لَيْسَ لَهُ
حَدٌّ فَيُعْرِبَ عَنْهُ نَاطِقٌ بِفَمِ
Дар ҳақиқат, фазилати Расули Аллоҳ ҳеҷ ҳадде надорад
Ки онро забони инсонӣ баён карда тавонад
لَوْ نَاسَبَتْ قَدْرَهُ آيَاتُهُ عِظَمًا
أَحْيَا اسْمُهُ حِينَ يُدْعَى دَارِسَ الرِّمَمِ
Агар мӯъҷизаҳои ӯ ба андозаи мартабаи ӯ бузург мебуданд
Танҳо садои номи ӯ устухонҳои мурдагонро зинда мекард
لَمْ يَمْتَحِنَّا بِمَا تَعْيَا العُقُولُ بِهِ
حِرْصًا عَلَيْنَا فَلَمْ نَرْتَبْ وَلَمْ نَهِمِ
Ӯ моро бо чизҳое, ки ақлҳоро хаста мекунанд, имтиҳон накард
Аз ғамхорӣ ба мо, то ки мо ба шубҳа ё ҳайрат наафтем
أَعْيَا الوَرَى فَهْمُ مَعْنَاهُ فَلَيْسَ يُرَى
فِي القُرْبِ وَالبُعْدِ فِيهِ غَيْرُ مُنْفَحِمِ
Инсон наметавонад моҳияти ҳақиқии ӯро дарк кунад
Наздик ва дур, онҳо ҳайронанд
كَالشَّمْسِ تَظْهَرُ لِلعَيْنَيْنِ مِنْ بُعُدٍ
صَغِيرَةً وَتُكِلُّ الطَّرْفَ مِنْ أَمَمِ
Мисли офтоб, ки аз дур ба чашми бараҳна хурд менамояд
Дар ҳоле ки аз наздик, он чашмро хира ва дурахшон мекунад
وَكَيْفَ يُدْرِكُ فِي الدُّنْيَا حَقِيقَتَهُ
قَوْمٌ نِيَامٌ تَسَلَّوْا عَنْهُ بِالحُلُمِ
Чӣ гуна одамоне, ки хобанд, метавонанд ҳақиқати ӯро дар ин дунё дарк кунанд
Дар ҳоле ки онҳо аз ӯ бо орзуҳои худ парешонанд?
فَمَبْلَغُ العِلْمِ فِيهِ أَنَّهُ بَشَرٌ
وَأَنَّهُ خَيْرُ خَلْقِ اللهِ كُلِّهِمِ
Ҳадди дониш мо дар бораи ӯ ин аст, ки ӯ инсон аст
Ва ки ӯ беҳтарини тамоми офаридаҳои Аллоҳ аст
وَكُلُّ آيٍ أَتَى الرُّسْلُ الكِرَامُ بِهَا
فَإِنَّمَا اتَّصَلَتْ مِنْ نُوِرِهِ بِهِمِ
Ҳар мӯъҷизае, ки пайғамбарони бузург овардаанд
Танҳо тавассути нури ӯ ба онҳо пайваст шудааст
فَإِنَّهُ شَمْسُ فَضْلٍ هُمْ كَوَاكِبُهَا
يُظْهِرْنَ أَنْوَارَهَا لِلنَّاسِ فِي الظُّلَمِ
Албатта, ӯ офтоби фазилат аст ва онҳо сайёраҳои он
Нурҳояшонро барои мардум дар торикӣ зоҳир мекунанд
أَكْرِمْ بِخَلْقِ نَبِيٍّ زَانَهُ خُلُقٌ
بِالحُسْنِ مُشْتَمِلٍ بِالبِشْرِ مُتَّسِمِ
Чӣ қадар бузург аст офариниши пайғамбаре, ки бо ахлоқи аъло ороста шудааст!
Бо зебоӣ ороиш ёфта, ва бо чеҳраи нуронӣ
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
Мисли гул дар таровати худ ва мисли моҳи пурра дар бузургӣ
Мисли уқёнус дар саховатмандии пок ва мисли замон дар қуввати ҳиммат
كَأَنَّه وَهْوَ فَرْدٌ مِنْ جَلاَلَتِهِ
فِي عَسْكَرٍ حِينَ تَلْقَاهُ وَفِي حَشَمِ
Танҳо аз ҳайбати бузурги ӯ, ҳатто вақте ки ӯ танҳо буд
Гӯё дар байни як лашкари бузург ва ҳамроҳон буд
كَأَنَّمَا اللُّؤْلُؤْ المَكْنُونُ فِي صَدَفٍ
مِنْ مَعْدِنَيْ مَنْطِقٍ مِنْهُ وَمُبْتَسِمِ
Гӯё марворидҳои дурахшон, ки дар садафҳои худ ҳифз шудаанд
Аз ҳарду нутқ ва табассуми нуронии ӯ берун меомаданд
لاَ طِيبَ يَعْدِلُ تُرْبًا ضَمَّ أَعْظُمَهُ
طُوبىَ لِمُنْتَشِقٍ مِنْهُ وَمُلْتَثِمِ
Ҳеҷ атре наметавонад бо он хоке, ки ҷисми шарифи ӯро дар бар мегирад, баробар бошад
Чӣ хушбахтӣ барои касе, ки он хоки муборакро бӯй мекунад ё мебӯсад!