يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Tg
Tg
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
Эй зеботарини паёмбарон
Эй комилтарини баргузидагон
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
Эй Хотами расулон, чӣ
дар дили ман ширину гувороӣ!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
Эй он ки нусхаи
тамоми ҳастӣ дар ту печидаву ниҳон аст
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Атои азалӣ
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Туӣ он ки ба ту ато шудааст
Шафоати комилу вофӣ
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
Ва халоиқ дар он ҳангом
Паёмбаронро ҷустуҷӯ кунанд
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Сипас ба мардумон гуфта шавад:
«Ба орзуи хеш расидед —
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Рӯ ба Муҳаммад оред,
Дари Худованди Мутаол»
آيَاتُهُ شَافِيَة
Оёташ шифобахшанд
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
Ва ӯст омода барои он
Ва соҳиби ҳамду санои комил
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Сипас дар саҷда нидо кунад:
«Парвардигоро, карам намову розӣ бош!»
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Нидо ояд: «Шафоат кун, эй маҳбуб!
Эй баргузидаи баргузидагон,
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Бихоҳ, то дода шавӣ он чи талабӣ,
Ва ҳеҷ гунаҳкореро вогузор макун»
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Эй баргузидаи пок
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Дуруд фиристед бар он ки боло рафт
Бар фарози осмонҳо
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Ин маҳбубест, ки фардо
Аз мо ранҷу машаққатро мезудояд
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
Эй Парвардигори мо, бар мо моил соз
Дили поки ӯро
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
Ва фарҷоми моро бо мушк муҳр зан
Эй Иҷобаткунандаи дуогӯён
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Ба ҳаққи асрори зотия