قصيدة البردة
కసిదా అల్-బుర్దా

Chapter 2

A Caution About The Whims of the Self

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
మౌలాయ్ సల్లీ వసల్లిమ్ దాఇమన్ అబదా
అలా హబీబిక ఖైరిల్ ఖల్కి కుల్లిహిమి
إِنَّ أَمَّارَتِي بِالسُّوءِ مَا اتَّعَظَتْ
مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيرِ الشَّيْبِ وَالهَرَمِ
ఇన్న అమ్మారతీ బిస్సూఈ మా ఇత్తాఝత్
మిన్ జహ్లిహా బినధీరీష్ షైబి వల్ హరమి
وَلاَ أَعَدَّتْ مِنَ الفِعْلِ الجَمِيلِ قِرَى
ضَيْفٍ أَلَمَّ بِرَأْسِي غَيْرَ مُحْتَشِمِ
వలా అఅద్దత్ మినల్ ఫిఅలిల్ జమీలి కిరా
దైఫిన్ అలమ్మా బిరఅసీ గైర ముహ్తషిమి
لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّي مَا أُوَقِّرُهُ
كَتَمْتُ سِرًّا بَدَاليِ مَنْهُ بِالكَتَمِ
లౌ కుంటు అఅలము అన్నీ మా ఉవక్కిరుహు
కతమ్తు సిర్రన్ బదాలీ మిన్హు బిల్కతమి
مَنْ لِي بِرَدِّ جِمَاحٍ مِنْ غَوَايَتِهَا
كَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الخَيْلِ بِاللُّجُمِ
మన్లీ బిరద్ది జిమాహిన్ మిన్ ఘవాయతిహా
కమా యురద్దు జిమాహుల్ ఖైలి బిల్లుజుమి
فَلاَ تَرُمْ بِالمَعَاصِي كَسْرَ شَهْوَتِهَا
إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّي شَهْوَةَ النَّهِمِ
ఫలా తరుమ్ బిల్మఆసీ కస్ర షహ్వతిహా
ఇన్న త్తఆమ యుకవ్వీ షహ్వత న్నహిమి
وَالنَّفْسُ كَالطِّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلَى
حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ
వన్నఫ్సు కల్తిఫ్లి ఇన్ తుహ్మిల్హు షబ్బా అలా
హుబ్బిర్ రదాఇ వ ఇన్ తఫ్తిమ్హు యన్ఫతిమి
فَاصْرِفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ تُوَلِّيَهُ
إِنَّ الهَوَى مَا تَوَلَّى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ
ఫస్రిఫ్ హవాహా వ హాధిర్ అన్ తువల్లియహు
ఇన్నల్ హవా మా తవల్లా యుస్మి అవ్ యసిమి
وَرَاعِهَا وَهِيَ فِي الأَعْمَالِ سَائِمَةٌ
وَإِنْ هِيَ اسْتَحْلَتِ المَرْعَى فَلاَ تُسِمِ
వ రాఇహా వ హియా ఫిల్ అఅమాలి సాఇమతున్
వ ఇన్ హియా ఇస్తహ్లతిల్ మర్అా ఫలా తుసిమి
كَمْ حَسَّنَتْ لَذَّةً لِلمَرْءِ قَاتِلَةً
مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنَّ السُّمَّ فِي الدَّسَمِ
కమ్ హస్సనత్ లధతన్ లిల్మరఇ ఖాతిలతన్
మిన్ హైథు లమ్ యద్రి అన్న స్సుమ్మ ఫిద్ దసమి
وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوعٍ وَمِنْ شِبَعٍ
فَرُبَّ مَخْمَصَةٍ شَرٌّ مِنَ التُّخَمِ
వ ఖ్ష ద్దసాయిస మిన్ జూఇన్ వ మిన్ షిబఅన్
ఫరుబ్బ మఖ్మసతిన్ షర్రున్ మినత్తుఖమి
وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ
مِنَ المَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ
వస్తఫ్రిగిద్ దమ్అ మిన్ ఐనిన్ ఖదిమ్తలఅత్
మినల్ మహారిమి వ ల్జమ్ హిమ్యత న్నదమి
وَخَالِفِ النَّفْسَ وَالشَّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا
وَإِنْ هُمَا مَحَضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ
వ ఖాలిఫిన్ నఫ్స వ షైతాన వ వాఅసిహిమా
వ ఇన్ హుమా మహదాక న్నుస్హ ఫత్తహిమి
وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلاَ حَكَمًا
فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الخَصْمِ وَالحَكَمِ
వ లా తుతిఅ మిన్హుమా ఖస్మన్ వ లా హకమన్
ఫ అంత తఅరిఫు కైదల్ ఖస్మి వల్ హకమి
أَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْ قَوْلٍ بِلاَ عَمَلٍ
لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلاً لِذِي عُقُمِ
అస్తగ్ఫిరుల్లాహ మిన్ కవ్లిన్ బిలా అమలిన్
లకద్ నసబ్తు బిహి నస్లన్ లిధీ ఉక్మి
أَمَرْتُكَ الخَيْرَ لَكِنْ مَا ائْتَمَرْتُ بِهِ
وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِي لَكَ اسْتَقِمِ
అమర్తుకల్ ఖైర లాకిన్ మా ఇత్తమర్తు బిహి
వ మా ఇస్తకమ్తు ఫ మా కవ్లీ లక ఇస్తకిమి
وَلاَ تَزَوَّدْتُ قَبْلَ المَوْتِ نَافِلَةً
وَلَمْ أُصَلِّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصُمِ
వ లా తజవ్వద్తు కబ్లల్ మౌతి నాఫిలతన్
వ లమ్ ఉసల్లీ సివా ఫర్దిన్ వ లమ్ అసుమి