صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
Beskriv honom för mig, du som såg den älskade i natten
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Beskriv honom för mig, du som såg den Älskade om natten,
För mina ögon längtar efter den skönheten
صِفْ جَمِيلاً كَامِلاً خَلَقاً وَخُلُقاً
مِنْ جَمَالِ الذَّاتِ قَدْ حَازَ الكَمَالَا
Beskriv en som är vacker och fulländad i skapelse och karaktär
Från skönhetens väsen har han nått fulländning
صِفْ مَلِيحًا طَرْفُهُ أَسْبَى العَوَالِمْ
صِفْ وَجِيهاً وَجْهُهُ حَازَ الكَمَالَا
Beskriv en graciös vars blick fängslar världar,
Beskriv en ädel vars ansikte besitter fulländning
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Beskriv honom för mig, du som såg den Älskade om natten,
För mina ögon längtar efter den skönheten
صِفْهُ لِي بِالسُّنْدُسِيَّةِ حِينَ يَبْدُو
كَامِلَ الأَوْصَافِ قَدْ مَلَكَ الدَّلَالَا
Beskriv honom för mig i silkesprakt när han framträder,
Perfekt i varje drag, själva mästaren av lockelse
صِفْ عُيُونَ الهَاشِمِي صِفْ لِي المُحْيَّا
صِفْ لِي ثَغْراً بِابْتِسَامَتِهِ تَلَالَا
Beskriv för mig Hashimitens ögon—beskriv för mig hans strålglans,
Beskriv för mig en mun vars leende strålade ljus
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Beskriv honom för mig, du som såg den Älskade om natten,
För mina ögon längtar efter den skönheten
صِفْ جَمِيلاً أَكْحَلاً مِنْ غَيْرِ كُحْلٍ
أَدْعَجَاً عَيْنَاهُ تُنْسِيكَ الغَزَالَا
Beskriv en skönhet vars ögon är naturligt mörklinjerade utan kohl,
En djupt mörkögd vars blick får dig att glömma gasellen
صِفْ غَضُوضَ الطَّرْفِ بَسَّامَ المُحَيَّا
أَنْجَلاً تُنْسِيكَ طَلْعَتُهُ الهِلَالَا
Beskriv den mildögde, ljusansiktade,
Den vidögde, vars uppenbarelse får dig att glömma nymånens skära
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Beskriv honom för mig, du som såg den Älskade om natten,
För mina ögon längtar efter den skönheten
صِفْ جَمِيلَ القَدِّ وَرْدِيَّ الوِجَانَا
صِفْ مَلِيحاً حُسْنُهُ فَاقَ الخَيَالَا
Beskriv elegansen i hans hållning, rosens färg på hans kinder,
Beskriv den stilige vars skönhet överträffar fantasin
صِفْ بِهِ عُنُقاً مُنِيراً كَوْكَبِيّاً
صِفْ جَمِيلاً نُورُهُ فِي الكَوْنِ لَالَا
Beskriv hans lysande hals som en skinande stjärna,
Beskriv den vackre vars ljus i universum glänser som pärlor
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Beskriv honom för mig, du som såg den Älskade om natten,
För mina ögon längtar efter den skönheten
صِفْ وَضِيءَ الوَجْهِ دُرِّيَ المُحْيَّا
صِفْ مَلِيكَ الحُسْنِ وَاَنْشُدْهُ الوِصَالَا
Beskriv ljuset i hans ansikte, en strålande pärla,
Beskriv skönhetens kung och sjung för honom längtans sång
صِفْ أَزْجَ الحَاجِبِ الأَسْنَانَ أَشْنَب
صِفْ أَسِيلَ الخَدِّ صِفْ عَذْبَ المَقَالَا
Beskriv hans välvda ögonbryn, hans skinande vita tänder,
Beskriv hans släta kinder och hans söta, milda tal
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Beskriv honom för mig, du som såg den Älskade om natten,
För mina ögon längtar efter den skönheten
صِفْ ضَلِيعَ الفَمِّ بَرَّاقَ الثَّنَايَا
صِفْ نَدَى الرَّاحِ مِنْهُ الغَيْثُ سَالَا
Beskriv hans välformade mun och gnistrande framtänder,
Beskriv daggen från hans handflator från vilken regnet flödade
صِفْ طَوِيلَ الهُدْبِ صِفْ أَنْفاً كَسِيْفٍ
صِفْ أَزَجَ الحَاجِبَيْنِ بِهَا اتِّصَالَا
Beskriv hans långa ögonfransar, beskriv en näsa som ett draget svärd,
Beskriv de välvda ögonbrynen som möts i perfekt harmoni
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Beskriv honom för mig, du som såg den Älskade om natten,
För mina ögon längtar efter den skönheten
صِفْ نَبِيّاً قَدْ أَتَى مِنْ قَبْلِ آدَم
جَلَّ مَنْ سَوَّاهُ لَيْسَ لَهُ مِثَالَا
Beskriv en Profet som kom före Adam,
Upphöjd är Den som formade honom—ingen liknar honom
أَبْصَرَتْ عَيْنَاكَ طَلْعَةَ مُصْطَفَانَا
قُلْ بِرَبِّكَ كَيْفَ أَدْرَكْتَ الوِصَالَا
Såg dina ögon vår Utvaldes anlete?
Berätta för mig—vid din Herre—hur nådde du den föreningen?
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Beskriv honom för mig, du som såg den Älskade om natten,
För mina ögon längtar efter den skönheten
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَاءِ أَقْبِلْ
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَا تَعَالَى
Hur ofta ropar jag, “O Zahras fader, kom!”
Hur ofta ropar jag, “O Zahras fader, närma dig!”
صِحْتُ وَاشْوَقَاهُ وَجْداً يَا حَبِيبِي
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Jag ropade: “Åh, hur intensiv är min längtan, O min Älskade!”
För mina ögon längtar verkligen efter den skönheten!