يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ
Bege dig mot Medina, och du skall se ljusen
Sv
Sv
يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ
وَاقْصُدْ حِمَى نَبِيِّنَا طَهَ الْمُخْتَارْ
Bege dig mot Medina och du skall se ljusen
och sök fristaden hos vår profet, Taha den Utvalde
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْزَّهْرَا نَرْجُو نَظْرَةْ
أَرَى الْقُبَّةَ الْخَضْرَا لَيْلًا وَنَهَارْ
O Muhammad, o Zahras fader, vi hoppas på en blick
jag ser den gröna kupolen natt och dag
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْقَاسِمْ إِنِّي هَائِمْ
عَسَى تَقْبَلْنِيْ خَادِمْ أَنَا وَالْحُضَّارْ
O Muhammad, o Qasims fader, jag är alldeles betagen
må du acceptera mig som tjänare, mig och alla närvarande
فَامْدُدْ يَدَكْ وَالْبَاعَا وَالْذِّرَاعَا
وَاطْلُبْ مِنْهُ الْشَّفَاعَةْ وَقْتَ الْأَسْحَارْ
Så sträck ut din hand, din räckvidd och din arm
och sök hans förbön i timmarna före gryningen
وَقِفْ حَوْلَ الْضَّرِيحِ يَا فَصِيحِ
وَاغْسِلْ قَلْبَ الْجَرِيحِ مِنَ الْأَْكْدَارْ
Stå vid den välsignade viloplatsen, o vältalige
och två det sårade hjärtat rent från alla sorger