مَا لِي سِوَاكَ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
My Only Thought is You
Sv
مَا لِي سِوَاكَ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
Jag har inget bekymmer utom Dig, som Du väl vet
Närhet till Dig är en seger, medan avstånd är en förlust
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
Drag mig till Dig, in i Din famn
Ty jag räknas med Dig i allt jag vet
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
Du är min längtan, så var min vägledare
Hjärtat är törstande, så avlägsna från mig denna sorg
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
Vem finns där för mig om Du inte är för mig
Du ser min ringhet, och Du är den Mest Barmhärtige
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
Hur ofta ropar jag inte, O bäste av vägledare
Avskildheten räcker, Din givmildhet flödar över
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
Föreningens ljus har en kostsam hemgift
Jag har ingen utom Dig, så skänk och var nådig
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
Närhet och avstånd är detsamma för mig
Ty min vägledning ligger i det Du förordnat för mig
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
Så låt mina gåvor bli livets ande
Mitt väsens Älskade, Taha, läraren
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
Du känner mitt mål, min kärlek och min ömhet
Så var med al-Kurdi i varje seger
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
Må min Herres välsignelser vila över mitt hjärtas Älskade
Taha, vägledaren, frid vare med honom