أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Kärlekens folk sade till mig
Sv
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Kärlekens folk sade till mig:
Om Gud prövar dig med denna passion,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Vet att dess plats är hög och dyrbar;
Även de lärda är förundrade över den.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Det finns ingen sann kärlek utan förening,
Och ingen förening som inte är dyrt vunnen.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Det finns inget vin om det inte är den förseglade årgången,
Och ingen andlig plats om den inte når höjderna.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
När jag låg djupt i min sömn,
Stod Guds män över mig.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
De sade till mig: Res dig, o sovande,
Och minns din Evige Herre.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Folk säger att jag är vilseledd
Men min väg är redan uthuggen och klar.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
För om jag är renad med min Herre,
Då är människans dom av ingen betydelse.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
‏حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Gryningen har brutit över min Älskade,
Tills jag såg Honom med mina egna ögon.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Du ensam är mitt mål, o min Gud,
Och Du har mer rätt till mig än jag har till mig själv.