اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
Hijrah är vår vägvisares resa
Sv
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
Hijran är vår vägledares resa
han bar fram islam till oss som vår tro
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
Må Guds frid vila över Vägledaren
medan universum upprepar sitt amen
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
Al-Siddiq lämnade sin boning
i sällskap med den bäste av de dygdiga
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
Må Guds välsignelser prisa honom
han uppfyllde världen med strålande ljus
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
Gud åtog sig att skydda honom
och Ali lät offra sig själv för hans skull
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
Med de onda männens hemligheter
kom al-Siddiqs dotter till hans möte
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
Den Utvalde anlände till Tayba
och otron drog sig tillbaka i nederlag
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
Guds härskaror omger honom
i majestätet av islams ljus
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
Med våra själar ska vi skydda den Utvalde
och mot de otrogna ska vi kämpa för honom
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
Som ett löfte till Gud svär vi vår trohet
som Guds soldater och trogna hjälpare