صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mo hlalosetse, wena ea boneng Moratuoa bosiu,
Hobane mahlo a ka a labalabela ho bona botle boo
صِفْ جَمِيلاً كَامِلاً خَلَقاً وَخُلُقاً
مِنْ جَمَالِ الذَّاتِ قَدْ حَازَ الكَمَالَا
Hlalosa e motle le ea phethahetseng ka pōpo le boitšoaro
Ho tsoa botleng ba botle, o fihlile phethehong
صِفْ مَلِيحًا طَرْفُهُ أَسْبَى العَوَالِمْ
صِفْ وَجِيهاً وَجْهُهُ حَازَ الكَمَالَا
Hlalosa ea bonolo eo leihlo la hae le hohelang lefatše,
Hlalosa ea hlomphehang eo sefahleho sa hae se nang le phetheho
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mo hlalosetse, wena ea boneng Moratuoa bosiu,
Hobane mahlo a ka a labalabela ho bona botle boo
صِفْهُ لِي بِالسُّنْدُسِيَّةِ حِينَ يَبْدُو
كَامِلَ الأَوْصَافِ قَدْ مَلَكَ الدَّلَالَا
Mo hlalosetse ka bokhabane ba silika ha a hlaha,
Ea phethahetseng ka sebopeho se seng le se seng, mong’a boikhabi
صِفْ عُيُونَ الهَاشِمِي صِفْ لِي المُحْيَّا
صِفْ لِي ثَغْراً بِابْتِسَامَتِهِ تَلَالَا
Hlalosa mahlo a Hashimite—hlalosetsa khanya ea hae,
Hlalosa molomo o nang le pososelo e phatsimang
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mo hlalosetse, wena ea boneng Moratuoa bosiu,
Hobane mahlo a ka a labalabela ho bona botle boo
صِفْ جَمِيلاً أَكْحَلاً مِنْ غَيْرِ كُحْلٍ
أَدْعَجَاً عَيْنَاهُ تُنْسِيكَ الغَزَالَا
Hlalosa botle bo nang le mahlo a lefifi ka tlhaho ntle le kohl,
Ea mahlo a matsho a tebileng eo leihlo la hae le u lebatsang phala
صِفْ غَضُوضَ الطَّرْفِ بَسَّامَ المُحَيَّا
أَنْجَلاً تُنْسِيكَ طَلْعَتُهُ الهِلَالَا
Hlalosa ea leihlo le bonolo, sefahleho se khanyang,
Ea mahlo a maholohali, eo ponahalo ea hae e u lebatsang khoeli e hlahang
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mo hlalosetse, wena ea boneng Moratuoa bosiu,
Hobane mahlo a ka a labalabela ho bona botle boo
صِفْ جَمِيلَ القَدِّ وَرْدِيَّ الوِجَانَا
صِفْ مَلِيحاً حُسْنُهُ فَاقَ الخَيَالَا
Hlalosa bokhabane ba sebopeho sa hae, bofubelu ba marama a hae,
Hlalosa ea motle eo botle ba hae bo fetang monahano
صِفْ بِهِ عُنُقاً مُنِيراً كَوْكَبِيّاً
صِفْ جَمِيلاً نُورُهُ فِي الكَوْنِ لَالَا
Hlalosa molala oa hae o khanyang joalo ka naleli e phatsimang,
Hlalosa ea motle eo leseli la hae le khanyang bokahohleng joalo ka liperela
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mo hlalosetse, wena ea boneng Moratuoa bosiu,
Hobane mahlo a ka a labalabela ho bona botle boo
صِفْ وَضِيءَ الوَجْهِ دُرِّيَ المُحْيَّا
صِفْ مَلِيكَ الحُسْنِ وَاَنْشُدْهُ الوِصَالَا
Hlalosa khanya ea sefahleho sa hae, perela e phatsimang,
Hlalosa morena oa botle 'me u mo binelle pina ea takatso
صِفْ أَزْجَ الحَاجِبِ الأَسْنَانَ أَشْنَب
صِفْ أَسِيلَ الخَدِّ صِفْ عَذْبَ المَقَالَا
Hlalosa marama a hae a kobehileng, meno a hae a masoeu a phatsimang,
Hlalosa marama a boreleli le puo ea hae e monate, e bonolo
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mo hlalosetse, wena ea boneng Moratuoa bosiu,
Hobane mahlo a ka a labalabela ho bona botle boo
صِفْ ضَلِيعَ الفَمِّ بَرَّاقَ الثَّنَايَا
صِفْ نَدَى الرَّاحِ مِنْهُ الغَيْثُ سَالَا
Hlalosa molomo oa hae o hlophisitsoeng hantle le meno a phatsimang,
Hlalosa phoka ea matsoho a hae eo pula e neng e tsoa ho eona
صِفْ طَوِيلَ الهُدْبِ صِفْ أَنْفاً كَسِيْفٍ
صِفْ أَزَجَ الحَاجِبَيْنِ بِهَا اتِّصَالَا
Hlalosa mehatla e melelele, hlalosa nko e kang sabole e hulang,
Hlalosa marama a kobehileng a kopanang ka kutloano e phethahetseng
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mo hlalosetse, wena ea boneng Moratuoa bosiu,
Hobane mahlo a ka a labalabela ho bona botle boo
صِفْ نَبِيّاً قَدْ أَتَى مِنْ قَبْلِ آدَم
جَلَّ مَنْ سَوَّاهُ لَيْسَ لَهُ مِثَالَا
Hlalosa Moporofeta ea tlileng pele ho Adama,
Ho phahamisoa ke Ea mo bōpileng—ha ho motho ea tšoanang le eena
أَبْصَرَتْ عَيْنَاكَ طَلْعَةَ مُصْطَفَانَا
قُلْ بِرَبِّكَ كَيْفَ أَدْرَكْتَ الوِصَالَا
Na mahlo a hao a kile a bona ponahalo ea Khethoa oa rona?
Mpolelle—ka Morena oa hao—joang u ile ua fihlela kopano eo?
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mo hlalosetse, wena ea boneng Moratuoa bosiu,
Hobane mahlo a ka a labalabela ho bona botle boo
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَاءِ أَقْبِلْ
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَا تَعَالَى
Ke kopa khafetsa, “Ntate oa Zahra, atamela!”
Ke kopa khafetsa, “Ntate oa Zahra, atamela!”
صِحْتُ وَاشْوَقَاهُ وَجْداً يَا حَبِيبِي
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Ke ile ka hoeletsa: “Oh, kamoo ke labalabelang, Moratuoa oa ka!”
Hobane, ruri, mahlo a ka a labalabela botle boo!