Spring’s Gift
St
St
I envy the sand that met his feet
Ke honohela lehlabathe le ileng la ama maoto a hae
I’m jealous of honey he tasted sweet
Ke boulela mamina a dinotshi ao a a latswitseng a le monate
Of birds that hovered above his head
Ke honohela dinonyana tse neng di fofafofa hodima hlooho ya hae
Of spiders who spun their sacred web
Ke honohela dikgokgo tse neng di loha letlowa la tsona le halalelang
To save him from his enemies
Ho mo pholosa matsohong a dira tsa hae
I envy clouds formed from the seas
Ke honohela maru a bopilweng ho tswa mawatleng
That gave him cover from the heat
A neng a mo nika moriti kgahlanong le mocheso o matla
Of a sun whose light could not compete
Wa letsatsi leo lesedi la lona le neng le sitwa ho bapiswa
With his, whose face did shine so bright
Le la hae, eo sefahleho sa hae se neng se kganya haholo
That all was clear in blinding night
Hoo tsohle di neng di hlakile hantle bosiung bo foufatsang
I envy sightless trees that gazed
Ke honohela difate tse sa boneng tse neng di mo tadima
Upon his form completely dazed
Ponahalong ya hae di gamarehile haholo ka ho feletseng
Not knowing if the sun had risen
Di sa tsebe hantle hore na letsatsi le ne le chabile
But felt themselves in unison
Empa di ikutlwa di le bonngweng bo sa kgaotseng
With those who prayed, and fasted too
Le ba neng ba rapela, ba bile ba itima dijo hape
Simply because he told them to
Hobane feela a ba laetse ho etsa jalo ka lerato
With truth and kindness, charity
Ka nnete le ka mosa, hammoho le ka pabalelo
From God who gave such clarity
Ho tswa ho Modimo ya faneng ka ponaletso e jalo
His mercy comes in one He sent
Mohau wa Hae o tla ka eo A mo rometseng lefatsheng
To mold our hearts more heaven bent
Ho bopa dipelo tsa rona ho sekamela lehodimong
I envy all there at his side
Ke honohela bohle ba neng ba eme lehlakoreng la hae
Who watched the turning of the tide
Ba neng ba shebeletse ho fetoha ha maemo a lefatshe
As truth prevailed and falsehood fled
Ha nnete e hlola mme mashano a baleha ka potlako
And hope restored life to the dead
Mme tshepo e busetsa bophelo ho ba neng ba shwele
Men and Women through him found grace
Banna le basadi ka yena ba fumane mohau wa nnete
To seek together God’s noble face
Ho batla hammoho sefahleho se hlomphehang sa Modimo
I envy the cup that gave him drink
Ke honohela mohope o neng o mo nwesetsa ka nako tseo
His thoughts that helped us all to think
Menahano ya hae e re thusitseng bohle ho nahana hantle
To be one thought that passed his mind
Ho ba mohopolo o le mong o fetileng kelellong ya hae
Inspiring him to act so kind
O mo susumelletsang ho sebetsa ka mosa o jalo
For me this world is not one jot
Ho nna lefatshe lena hase letho le ka nahanwang
If I could simply be a thought
Haeba feela nka ba mohopolo o le mong o fetang
From him to God throughout the ages
Ho tloha ho yena ho ya ho Modimo mehleng yohle
As revelation came in stages
Jwaloka ha tshenolo e ne e tla ka mekgahlelo e fapaneng
I pity all who think it odd
Ke utlwela bohle ba nahanang hore ke ntho e makatsang
To hear him say there is one God
Ho mo utlwa a re ho na le Modimo o le mong feela
Or he was sent by God to men
Kapa hore o rometswe ke Modimo ho batho bohle
To hone their spirits’ acumen
Ho leotsa kutloisiso le bohlale ba meoya ya bona
It’s pride that blinds us from the sight
Ke boikakaso bo re foufatsang ponong ya rona ya nnete
That helps good men to see his light
Bo thusang banna ba lokileng ho bona lesedi la hae
He taught us all to be God’s slaves
O re rutile bohle ho ba bahlanka ba ikokobeditseng ba Modimo
And he will be the one who saves
Mme e tla ba yena ya tla pholosa batho bohle ka mohau
Humanity from sinful pride
Botho ho tswa boikakasong bo tletseng sebe le thaka
Muhammad has God on his side
Muhammad o na le Modimo lehlakoreng la hae kamehla
So on this day be blessed and sing
Kahoo letsatsing lena hlohonolofalang mme le bine ka thabo
For he was born to grace our Spring
Hobane o tswetswe ho kgabisa selemo sa rona sa bophelo
With lilies, flowers, life’s rebirth
Ka dilili, dipalesa, le tsoalo e ntjha ya popo
In a dome of green like his on earth
Tlas'a sekurumetso se setala jwaloka sa hae lefatsheng