قصيدة البردة
Qasida Al Burdah
St
St
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 4
ﷺ ON HIS BIRTH
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Morena oa ka, hlohonolofatsa 'me u fe khotso kamehla le ka ho sa feleng
Holim'a moratuoa oa Hao, Molemo ka ho Fetisisa oa Popo eohle
أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيبِ عُنْصُرِهِ
يَا طِيبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
Tsoalo ea hae e ile ea hlakisa bohloeki ba tšimoloho ea hae,
O, bohloeki ba qaleho ea hae le pheletso ea hae!
يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيهِ الفُرْسُ أَنَّهُمُ
قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ البُؤْسِ وَالنِّقَمِ
Ka letsatsi leo, Mapetla a ile a hlokomela hore ba ne ba lemositsoe
Ka ho tla ha mahlomola le likoluoa
وَبَاتَ إِيوَانُ كِسْرَى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ
كَشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرَى غَيْرَ مُلْتَئِمِ
Bosiu boo, ho ile ha hlaha lekhalo ka Har'a Chosroes,
Joalokaha bonngoe le kutloano ea batho ba hae li ile tsa lahleha ka ho sa feleng
وَالنَّارُ خَامِدَةُ الأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ
عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِي العَيْنِ مِنْ سَدَمِ
Mollo, ka lebaka la ho hlonama ka tahlehelo, o ile oa qetella,
'Me noka e ile ea kheloha tseleng ea eona ka lebaka la masoabi
وَسَاءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا
وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِينَ ظَمِي
Sawa e ile ea tšoenyeha ha metsi a letša la eona a fokotseha,
'Me ea ileng a tla noa ho eona o ile a khutla a halefile ka lenyora
كَأَنَّ بِالنَّارِ مَا بِالمَاءِ مِنْ بَلَلٍ
حُزْنًا وَبِالمَاءِ مَا بِالنَّارِ مِنْ ضَرَمِ
E ne eka, ka lebaka la masoabi, mollo o ile oa nka metsi a metsi,
'Me metsi a ile a nka ho omella ho tukang ha mollo
وَالجِنُّ تَهْتِفُ وَالأَنْوَارُ سَاطِعَةٌ
وَالحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَعْنىً وَمِنْ كَلِمِ
Majini a ne a hooa, 'me mabone a ne a phatsima,
Ha 'nete e ne e bonahala ka moelelo le lentsoe
عَمُوا وَصَمُّوا فَإِعْلاَنُ البَشَائِرِ لَمْ
يُسْمَعْ وَبَارِقَةُ الإِنْذَارِ لَمْ تُشَمِ
Empa ba foufetseng le ba sa utloeng, Mapetla ha a ka a utloa litaba tse monate,
Leha ho le joalo ha ba ka ba bona khanya ea lipontšo tsa temoso
مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ
بِأَنَّ دِينَهُمُ المُعْوَجَّ لَمْ يَقُمِ
Leha batho ba bona ba bolelang bokamoso ba ne ba ba joetse
Hore bolumeli ba bona bo khelohileng bo ke ke ba tšoarella
وَبَعْدَمَا عَايَنُوا فِي الأُفْقِ مِنْ شُهُبٍ
مُنْقَضَّةٍ وَفْقَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ صَنَمِ
'Me ka mor'a hore ba bone linaleli tse thunyang hole le leholimo,
Li oela leholimong, joalo ka ha litšoantšo li ne li oela lefatšeng
حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الوَحْيِ مُنْهَزِمٌ
مِنَ الشَّيَاطِينِ يَقْفُوا إِثْرَ مُنْهَزِمِ
Ho fihlela le bademona ba ne ba baleha, ba baleha tseleng ea phetelo,
Ba latela ba bang ha ba ntse ba baleha
كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَةٍ
أَوْ عَسْكَرٍ بِالحَصَى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِي
Ba ne ba baleha joalo ka bahlabani ba Abraha,
Kapa joaloka lebotho le qhalaneng ka majoe a lahleloang Ke letsoho la Moprofeta
نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا
نَبْذَ المُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَاءِ مُلْتَقِمِ
A lahleloa ke eena ka mor'a ho rorisa Molimo ka palema ea letsoho la hae,
Joalokaha ea rorisang Morena oa hae a ile a lahleloa kantle Ho tsoa ka mpeng ea leruarua