وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
Ba nkopantse ka mor'a bohole ba ka
St
وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
وَرَعُوا سَالِفَ عَهْدِي
Ba nkopantse le bona kamora ho ba hōle
'me ba hlonepha selekane sa ka sa khale
وَعلَى رَغْمِ الْحَسُودِ
أَنْجَزُوا بِالْوَصْلِ وَعْدِي
'Me ho sa tsotellehe ba mōna
ba phethahalitse tšepiso ea ka ka kopano
يَا سُرُورْي بالَّتدَاني
يَا هَنَا حَظِّي وَسَعْدِي
O, thabo ea ka ha ke le haufi!
O, lehlohonolo la mahlohonolo a ka le katleho ea ka!
جَادَ لِي بَدْرِي بِوَصْلِ
يا هَنَائِي نِلْتُ قَصْدِي
Khoeli ea ka e tletseng e mphile kopano
O thabo ea ka, ke fihletse morero oa ka
فَاجْتَمِعْ يَا مَاءَ عَيْني
وانْطَفِي يَا نَارَ وَجْدِي
Kahoo phuthehang, lōna meokho ea mahlo a ka
'me u timele, uena mollo oa takatso ea ka
أَنَا فِي لَيْلَةِ أُنْسِي
قَدْ صَفَا مَوْرِدُ وِرْدِي
Hobane ke bosiung ba ka ba botsoalle
'me mohloli oa seliba sa ka sa moea o hloekile
وَتَناولْتُ كُؤُوسي
بَين رَيْحَانٍ وَوَرْدِ
Ke nkile linoelo tsa ka tsa lerato
har'a monko oa basile le lirosa
مِنْ يَدَيْ حُلْوِ الْتثَنيِّ
فَاتِنٍ أَهْيَفِ قَدِّ
Ho tsoa matsohong a ea tsamaeang ka bokhabane
ea hohelang, ea nang le 'mele o mosesane o motle
تَارَةً يُنْشِدُ خُذْ كَاسِي
وَطَوْراً هَاكَ خَدِّي
Ka nako e 'ngoe o bina a re, "Nka senoelo sa ka"
'me ka e 'ngoe, "Mona ke lerama la ka"
إِنْ أَقُلْ يَا أَلْفَ مَوْلَى
قَالَ لِي يَا أَلْفَ عَبْدِي
Ha nka re, "O Monghali ka makhetlo a sekete"
o nkaraba, "O Mohlanka ka makhetlo a sekete"
أَوْ سَقَى الْمَمْزُوجَ غَيْرِي
خَصَّنِي بالْصِّرْفِ وَحْدِي
Haeba a fa ba bang seno se tsoakiloeng
o nkgethela 'na feela bakeng sa se hloekileng
في هَوَاهُ دَعْ مَلاَمِي
وَاطْرِحْ غَييِّ وَرُشْدِي
Leratong la hae, tlohela ho nnyatsa ha hao
'me u lahle maikutlo a ka a phoso kapa ho loka
نَارُ وَجْدِي في هَوَاهُ
كَنَعِيمِ الْخُلدِ عِنْدِي
Hobane mollo oa takatso ea ka leratong la hae
o joalo ka thabo e sa feleng ea Paradeise ho 'na