نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
Udgoonka Jacaylkaaga wuxuu leeyahay Carafta Macaan
So
So
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Neecowda jacaylkaaga waxay leeyihiin udgoon macaan
Naftu waxay ku nooshahay oo ku barwaaqoobaan iyaga
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Dadku ma aha wax aan ahayn kuwa ku yaqaan,
Kuwa kale oo dhan waa dad aan caqli lahayn
دَخَلُوا فُقَرَاءَ إِلَى الْدُّنيَا
وَ كَمَا دَخَلُوا مِنْهَا خَرَجُوا
Waxay galeen adduunka iyagoo sabool ah,
Sida ay u soo galeen ayay uga baxeen
قَومٌ فَعَلُوا خَيْراً فَعَلَوْا
وَ عَلَى دَرَجِ الْعَلْيَا دَرَجُوا
Dad wanaagsan oo wanaag sameeyey—sidaas ayay ku kaceen,
Kor u fuulaya jaranjarada darajada ugu sarreysa
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Neecowda jacaylkaaga waxay leeyihiin udgoon macaan
Naftu waxay ku nooshahay oo ku barwaaqoobaan iyaga
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Dadku ma aha wax aan ahayn kuwa ku yaqaan,
Kuwa kale oo dhan waa dad aan caqli lahayn
يَا بَدْرُ عَلَامَ الْهَجْرُ دُجَى
فَالْقَلبُ لِفَقدِكَ يَنزَعِجُ
O dayax buuxa, maxaa kala taggu u keenay mugdi
Qalbigu runtii wuu dhibban yahay maqnaanshahaaga.
لَا أَعتَبُ قَلبَ الْغَافِلِ عَنكَ
فَلَيسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجُ
Kuma canaananayo qalbiga aan ku ogeyn,
Waayo, indhoolaha ma jiro eed
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Neecowda jacaylkaaga waxay leeyihiin udgoon macaan
Naftu waxay ku nooshahay oo ku barwaaqoobaan iyaga
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Dadku ma aha wax aan ahayn kuwa ku yaqaan,
Kuwa kale oo dhan waa dad aan caqli lahayn
يَا مُدَّعِياً لِطَرِيقِهِمُ
بَادِر فَطَرِيقُكَ مُنعَرَجُ
Adiga oo sheeganaya inaad raacdo jidkooda,
Degdeg—jidkaagu waa qalloocan yahay oo aan sinnayn
تَهْوَى لَيْلَى وَ تَنَامُ الَّيلْ
لَعَمْرُكَ ذا فِعْلٌ سَمِجُ
Waxaad sheeganaysaa inaad jeceshahay Layla, haddana habeenkii waad seexanaysaa,
Noloshaada, falkaas runtii waa ceeb!
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Neecowda jacaylkaaga waxay leeyihiin udgoon macaan
Naftu waxay ku nooshahay oo ku barwaaqoobaan iyaga
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Dadku ma aha wax aan ahayn kuwa ku yaqaan,
Kuwa kale oo dhan waa dad aan caqli lahayn
يَا بَدْرُ بَذْلٍ لَنْ نَبْرَحُ
عَن بَابِ الْحِبِّ فَهَل نَلِجُ
O Dayax Buuxa, annagoo is-hoosaysiinayna kama tagi doonno,
Albaabka Jecel, ma geli karnaa?
فَمَتَى بِوِصَالِكَ يَا أمَلِي
أَلْحَانُ الْحُبِّ لَهَا هَزَجُ
Goorma, O rajadayda, iyada oo midowgaaga,
Maqaamyo jacayl ayaa ku farxi doona?
نَسَمَاتُ هَوَاكَ لَهَا أَرَجُ
تَحْيَا وَ تَعِيشُ بِهَا الْمُهَجُ
Neecowda jacaylkaaga waxay leeyihiin udgoon macaan
Naftu waxay ku nooshahay oo ku barwaaqoobaan iyaga
مَا الْنَّاسُ سِوَى قَوْمٍ عَرَفُوكَ
وَ غَيرُهُمُ هَمَجٌ هَمَجُ
Dadku ma aha wax aan ahayn kuwa ku yaqaan,
Kuwa kale oo dhan waa dad aan caqli lahayn
شَرِبُوا بِكُؤُوسِ تَفَكُّرِهِم
مِن صِرْفِ هَوَاكَ وَ مَا مَزَجُوا
Waxay cabbeen, koobabka fikirradooda,
Khamriga saafi ah ee jacaylkaaga—aan la isku darin oo cad
فَهِمُ الْمَعنَى فُهُمُ مَعنَى
وَ بِذِكرِ اللهِ لَهُم لَهَجُ
Waxay fahmeen macnaha—dhab ahaantii, iyagu waa macnaha laftiisa,
Carrabkooduna mar walba wuu mashquulsan yahay xuska Ilaahay