أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Dadkii Jacaylka Ayaa Iigu Yidhi
So
So
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Dadkii jacaylka ayaa ii sheegay:
Haddii Eebbe kugu imtixaamo jacaylkan,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Ogow in darajadiisu sarreeyso oo qaali tahay;
Xitaa culimadu way ku wareeraan.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Ma jiro jacayl dhab ah la'aanteed Isku-xidh,
Mana jiro Isku-xidh aan si qaaliga ah lagu helin.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Ma jiro khamri aan ahayn mid la xidhay,
Mana jiro darajo ruuxi ah aan gaadhin heerka sare.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Markii aan hurdo qoto dheer ku jiray,
Ragga Eebbe ayaa igu soo istaagay.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Waxay igu yidhaahdeen: Kac, O hurde,
Xusuuso Eebbehaaga Waara.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Dadku waxay igu yidhaahdeen waan qaldanahay
Laakiin jidkaygu waa hore loo xardhay oo cad yahay.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Haddii aan Eebbahay la daahir noqdo,
Markaas xukunka dadka waxba igama gelin.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Waagu wuxuu ku baryay Wadaadkayga,
Ilaa aan indhahayga ku arko.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Adiga kaliya ayaa ah ujeeddadayda, Eebbehayga,
Adiga ayaa iga xaq leh aniga lafteyda.