إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Ak napravíte zlomené srdce moje
Sk
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Ak opravíte moje zlomené srdce,
ste tí, ktorí držia jeho opraty a velia.
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
A ak prídete, ó milovaní,
taký je spôsob šľachetných.
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Povedali mesiace, ktoré svietia cez najtemnejšie noci:
"Povedzte pánom vášnivej lásky,
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
kto miluje Muhammada,
je v bezpečí a pokoji."
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Dve moria mojich sĺz sa rozprúdili,
takmer sa stretávajú, keď tečú.
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Medzi mojím sluchom a srdcom,
je bariéra, ktorá neprekračuje.
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
A môj Milovaný, jeho dve líca,
sú dvojčatá ruží, ako jasne červené farby.
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
A slzy, ktoré tečú z mojich očí,
padajú ako lejaky ťažkých dažďových mrakov.
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Karavány sa vydali na cestu, rýchlo sa pohybujú,
hľadajúc krajinu Hidžáz.
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
A zvieratá skáču vpred dychtivo,
trasú sa túžbou a nepokojom.
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Kedykoľvek ich sprievodca volá,
ten, kto sa snaží s úprimnosťou, uspeje.
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
A láska v mojom srdci,
strieľa svoje šípy každým okamihom.
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Allah nám poslal,
svoj najväčší posvätný dar.
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmad, Vyvolený, Ṭāhā,
pán všetkých šľachetných poslov.