صَفَتِ النَّظْرَهْ
Jasný bol pohľad
Sk
Sk
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
Jasný bol vhľad, zhromaždenie zosladlo
Prišla radostná zvesť ľudu Božiemu
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
Vstali sťa opojení tou dobrou správou
Miesto naplnili oddanosťou z vďaky Bohu
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
Ó ty prítomný, pamätaj a pripomínaj
Chráň sa popierať stav ľudu Božieho
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
Podriaď sa im v tom, čo sa ich zmocní
Vedz, že oni sa v Bohu celkom stratili
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
Lebo vytrženie je poslom, čo ich volá
Zmocňuje sa ich pri spomínaní Boha
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
Kto vytrženie nenachádza, nech ho hľadá
Vedome sa vystavujúc Božej milosti
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
Takto vraveli a preto sa knísali
A bez zábran sa oddali spomínaniu Boha
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
Až si tí, čo k nám nepatria, pomysleli
Že sme zo spomínania Boha zošaleli
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
Nuž blažení sme a radostná je naša zvesť
Ak naše „šialenstvo“ v Bohu spočíva