إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـر
Veru, dali sme ti al-Kawthar (ó Muhammad ﷺ)
Sk
Sk
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
أَبْـشِـرْ وَاسْـعَـدْ يَـا مَـنْ تَـفْـرَح
بِـالْـهَـادِي وَاتْـلُ "أَلَـمْ نَـشْـرَحْ"
Raduj sa a buď šťastný, ó ten, kto oslavuje
V Sprievodcovi (Muhammad ﷺ), a recituj verš: 'Či sme ti nerozšírili hruď?'
فِـي عِـزِّكَ لِـلْـمَـوْلَـى تَـمْـرَح
وَاقْـرَأْ قَـوْلَ الـلَّـهِ الأَكْـبَـر
V tvojej cti k Pánovi budeš radostný
Recituj slová Allaha Najväčšieho!
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
مَـا مِـثْـلُ لِـلْـهَـادِي أَحْـمَـد
فَـاتْـبَـعْ قَـوْلَ الـهَـادِي تُـحْـمَـد
Nikto nie je ako Sprievodca, Ahmad ﷺ
Nasleduj slová Sprievodcu — budeš chválený a povýšený
مَـنْ يَـتْـبَـعْ ذَا سَـعَـدٌ يَـسْـعَـد
وَاسْـمَـعْ قَـوْلَ الْـبَـارِي الأَطْـهَـر
Kto ho nasleduje, je šťastný a prináša radosť
A počúvaj slová Najvyššieho Stvoriteľa
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
بِـمَـوْلِـدِهِ نَـلْـنَـا الْـبُـشْـرَى
وَالْـعُـسْـرُ غَـدًا دَومًـا يُسْراً
S jeho narodením sme dostali radostné správy
Zajtrajšia ťažkosť bude vždy ľahkosťou
والْـمَـوْلَـى لَـنَـا يَـشْـرَحُ صَـدْرًا
فَـافْـرَحْ وَاسْـمَـعْ قَـوْلًا يُـذْكَـر
A náš Pán nám rozšíri srdcia
Tak sa raduj a počúvaj slová hodné zapamätania
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
مَـنْ يَـفْـرَحْ بِـالْـهَـادِي يَـسْـعَـد
حَـقًّـا يَـرْقَـى يُـمْـسِـي أَمْـجَـد
Kto sa raduje v Sprievodcovi (Muhammad ﷺ), bude naozaj šťastný
Veru, bude povýšený a poctený
وَالْـفَـضْـلُ لَـهُ أَضْـحَـى مَصْـعَـد
اسْـمَـعْ فَـضْـلَ الـلَّـهِ الأَكْـبَـر
Bol obdarený veľkou cnosťou
Počúvaj veľkú priazeň Allaha — Jeho požehnané slová v Koráne
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
لَـوْلَاكَ حَـقِـيـقَـةً مَـا كَـانَ
شَـيْءٌ مِـنْ مَـا خُـلِـقَ الْآنَ
Keby nebolo teba, naozaj, nič by neexistovalo
Nič, čo je teraz stvorené, by tu nebolo
وَلَـقَـدْ آتَـيْـنَـا لُـقْـمَـانَ
بِـكَ حِـكْـمَـتَـهُ فَـبِـهَـا يُـذْكَـر
Allah povedal: 'Dali sme Luqmánovi múdrosť...'
A ó Muhammad ﷺ, skrze teba a tú múdrosť, je Luqmán spomínaný
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
بِـعُـرُوجِـكَ شَـرَّفْـتَ الْـعَـرْشَ
وَسَـمِـعْـتَ حَـدِيـثًـا لَا يُـفْـشَـى
Poctil si Trón svojím vzostupom
A počul si slová, ktoré nemožno zdieľať
إِذْ يَـغْـشَـى الـسِّـدْرَةَ مَـا يَـغْـشَـى
مِـنْ بِـرٍّ أَوْ خَـيْـرٍ يُـذْكَـر
Keď bolo Lote Tree zahalené tajomstvom...
...s požehnaním a dobrotou hodnou spomenutia
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
وَالْـكُـلُّ غَـدَا بِـكَ مَـسْـعُـودًا
وَالْـكُـلُّ غَـدَا بِـكَ مَـرْفُـودًا
Všetci sa kvôli tebe radovali
Všetci boli cez teba povýšení
وَلَـقَـدْ آتَـيْـنَـا دَاوُودَ
مُـلْـكًـا قَـدْ أَحْـدَقَ بِـالْـعَـسْـكَـر
Allah povedal: 'Dali sme Dāwūdovi kráľovstvo...
mocné a dobre strážené armádami.'
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Allah, mocný Kráľ, povedal:
Veru, dali sme ti al-Kawthar (Ó Muhammad ﷺ)
بِـكَ مُـلْـكُ الْـمَـوْلَـى قَـدْ فَـاقَ
وَازْدَادَ الـرُّسُـلُ إِشْـرَاقًـا
Skrze teba Allah odhalil slávu Svojho panstva
A Jeho vôľou boli poslovia zvýšení v svetle
وَأَخَـذْنَـا مِـنْـهُـمْ مِـيـثَـاقًـا
إِنْ جِـئْـتَ إِلَـيْـهِـمْ أَنْ تُـنْـصَـر
A Allah povedal: 'Vzali sme od nich pevný záväzok—
Že ak by si bol k nim, ó Muhammad ﷺ, poslaný, určite by ťa podporili.'