يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
Ó Stvoriteľ vesmírov, zaobchádzaj so mnou vľúdne.
Sk
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ
بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
Ó Stvoriteľ vesmírov,
vo Svojej dobrotivosti so mnou nakladaj
مَا لِيْ عَمَلْ يُرْضِيْكْ
أَنْتَ الْغَنِيْ عَنِّي
Nemám činu, čo by sa Ti zapáčil,
a Ty si odo mňa nezávislý
يَا وَاهِبَ الْإِحْسَانْ
تَقْوَاكَ أَلْهِمْنِي
Ó Darca dobrodenia,
k bázni pred Tebou ma inšpiruj
قَدْ خَابَ الَّذِيْ يَعْصِيْكْ
سُبْحَانَكَ ارْحَمْنِي
Skazu našiel ten, kto sa Ti protiví,
Sláva Tebe, zmiluj sa nado mnou
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ
بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
Ó Stvoriteľ vesmírov,
vo Svojej dobrotivosti so mnou nakladaj
مَا لِيْ عَمَلْ يُرْضِيْكْ
أَنْتَ الْغَنِيْ عَنِّي
Nemám činu, čo by sa Ti zapáčil,
a Ty si odo mňa nezávislý
بِمَنْ حَوَى الأَنْوَارْ
وَالْفَضْلَ وَالأَسْرَارْ
Skrze toho, v kom prebývajú svetlá,
cnosti i tajomstvá
أَحْمَدْ ضِيَا الأَبْصَارْ
مَنْ مَدْحُهُ فَنِِّي
Ahmad, jas našich očí,
koho chvála je mojím umením
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ
بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
Ó Stvoriteľ vesmírov,
vo Svojej dobrotivosti so mnou nakladaj
مَا لِيْ عَمَلْ يُرْضِيْكْ
أَنْتَ الْغَنِيْ عَنِّي
Nemám činu, čo by sa Ti zapáčil,
a Ty si odo mňa nezávislý
يَا رَبُّ يَا رَحْمَنُ
صَلِّ يَا ذَا المَنِّ
Ó Pane, ó Najmilostivejší,
zošli požehnania, ó Darca milostí
عَالْرُّوحِ فِي الأَبْدَانْ
وَالْنُّورِ فِي العَيْنِ
Duši v schránkach tiel
i svetlu v zraku
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ
بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
Ó Stvoriteľ vesmírov,
vo Svojej dobrotivosti so mnou nakladaj
مَا لِيْ عَمَلْ يُرْضِيْكْ
أَنْتَ الْغَنِيْ عَنِّي
Nemám činu, čo by sa Ti zapáčil,
a Ty si odo mňa nezávislý
مَا شَعْشَعَتْ أَنْوَارْ
مِنْ رَوْضَةِ الْمُخْتَارْ
Dokiaľ svetlá budú žiariť
zo záhrady Vyvoleného
وَغَرَّدَتْ أَطْيَارْ
تَشْدُو عَلَى الغُصْنِ
A dokiaľ vtáctvo bude spievať,
trilkujúc na vetvách