رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Posol Pána svetov, Najvyššieho
Sk
Sk
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
Ó, Posol Pána svetov, Najvyššieho,
tvoj služobník zvolal: Ó, Posol, priblíž sa!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Tvoj služobník zvolal, ó, Posol, nech ma nik nevidí
ako chudobného či odkázaného na iného než Boha, Najvyššieho.
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Služobník na najvzdialenejšom západe volá k Muhammadovi,
nevidiac nikoho okrem Posla ako svoje útočisko.
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Služobník, ktorý zotrval pri dverách plný nádeje
na vznešené prijatie, hoci jeho čakanie bolo dlhé.
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Všetci okrem Ahmada v mojich očiach zmenšeli, veď vskutku
dúfam vo veľké požehnanie od Sprievodcu všetkých služobníkov.
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
Ó, ty vznešených mravov a nesmiernej štedrosti, čo zamýšľaš
pre hosťa Štedrého, ktorý tak dobre predniesol svoju prosbu?
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Obdaruj ho podľa miery svojej štedrej ruky,
ó, Vyvolený stvorenstva, darom, ktorý sa nebojí zániku.
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Lebo každú živú bytosť si zahrnul požehnaním
a ja, ako pokorný prosebník, túžim po tvojej priazni.
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Nech spočinú na tebe modlitby Božie a Jeho mier,
zahrňujúc aj Prorokových spoločníkov a jeho rodinu.