خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Ber, čo je čisté, a nechaj, čo je kalné.
Sk
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó náš Pane, ó náš Pane
pomôž nám skrze blízkosť Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A zmiluj sa, ó Bože, nad našou slabosťou
skrze Vyvoleného, najlepšieho z ľudí
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
Vezmi to, čo je čisté a zanechaj kalné
a zver všetky záležitosti Božiemu osudu
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
Kedykoľvek si premožený, konaj ako prikázal
Sprievodca stvorením, najlepší z ľudí
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
Veď všetky veci boli určené
perom na žiariacej Doske
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
V predvečnom poznaní
dávno pred stvorením podôb
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó náš Pane, ó náš Pane
pomôž nám skrze blízkosť Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A zmiluj sa, ó Bože, nad našou slabosťou
skrze Vyvoleného, najlepšieho z ľudí
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
Odhoď svoje starosti, veď sú
ó môj priateľu, len čistou škodou
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
Využi svoj čas a nájdi svoj pokoj
od „keby“ a „prečo“, a nájdeš úspech
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
A vráť sa k Alahovi kedykoľvek
ťa tiesni alebo sužuje nešťastie
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
A ak si skúšaný súžením
nes ho s trpezlivosťou medzi trpezlivými
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó náš Pane, ó náš Pane
pomôž nám skrze blízkosť Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A zmiluj sa, ó Bože, nad našou slabosťou
skrze Vyvoleného, najlepšieho z ľudí
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
Buď medzi každou istou a zbožnou dušou
ktorá zostáva dôstojná pri zmenách osudu
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
A ak si obdarený požehnaním
vzdávaj vďaku spolu s tými, čo ďakujú
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
Alahovi, Pánovi svetov
a bude ti pridané, presne ako uviedol
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
A konaj pre seba dobré skutky
aby si bol zachránený od všetkého zlého
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó náš Pane, ó náš Pane
pomôž nám skrze blízkosť Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A zmiluj sa, ó Bože, nad našou slabosťou
skrze Vyvoleného, najlepšieho z ľudí
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
A zvíťazíš s najvyšším dobrom a s
Rajmi, Príbytkom stálosti
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
Príbytkom večnosti, Príbytkom blaženosti
Príbytkom cti a Videnia
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
Priprav si zásoby na Návrat
skôr než ťa nevyhnutné prekvapí
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
Veď smrť prichádza skoro
a možno tvoj určený deň už nastal
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó náš Pane, ó náš Pane
pomôž nám skrze blízkosť Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A zmiluj sa, ó Bože, nad našou slabosťou
skrze Vyvoleného, najlepšieho z ľudí
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
Ó Pane, Ty si Ten hľadaný
Ten dúfaný a Ten cenený
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
Ó náš Pane, zakry naše chyby a odpusť
veď Ty si najštedrejší z tých, ktorí zahaľujú
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
Ó náš Pane, pohliadni na nás s milosťou
veď Ty si najlepší z tých, ktorí hľadia
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
Ó náš Pane, daruj nám krásny koniec
keď nastane čas našej poslednej cesty
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó náš Pane, ó náš Pane
pomôž nám skrze blízkosť Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A zmiluj sa, ó Bože, nad našou slabosťou
skrze Vyvoleného, najlepšieho z ľudí
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
Potom nech modlitby spočinú na Poslovi
najlepšom zo stvorenia z kmeňa Mudar
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
Pečati vznešených prorokov
najkrajšom zo žiariacich lámp
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
I na jeho rodine a jeho spoločníkoch
a nasledovníkoch, ktorí kráčajú v ich stopách
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
Kým vanú vánky
s vôňou ambry na úsvite
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó náš Pane, ó náš Pane
pomôž nám skrze blízkosť Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A zmiluj sa, ó Bože, nad našou slabosťou
skrze Vyvoleného, najlepšieho z ľudí
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
Alebo kým hrkútajú holubice svätyne
na vetvách stromov