أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Ľudia lásky mi povedali
Sk
Sk
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Ľudia lásky mi povedali:
Ak ťa Boh skúša touto vášňou,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Vedz, že jej postavenie je vysoké a vzácne;
Aj učenci sú z nej zmätení.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Nie je pravá láska bez spojenia,
A žiadne spojenie nie je lacno získané.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Nie je víno, ak nie je zapečatené,
A žiadna duchovná úroveň, ak nedosiahne výšky.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Keď som ležal hlboko v spánku,
Muži Boží stáli nado mnou.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Povedali mi: Vstaň, ó spáč,
A pamätaj na svojho Večného Pána.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Ľudia mi hovoria, že som zblúdilý,
No moja cesta je už vytesaná a jasná.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Lebo ak som očistený so svojím Pánom,
Potom súd človeka ma nezaujíma.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Úsvit sa prelomil nad mojím Milovaným,
Až som Ho uvidel vlastnými očami.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Ty sám si mojím cieľom, ó môj Bože,
A máš väčšie právo na mňa než ja sám na seba.