هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
Je niekto, kto ma môže zachrániť?
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Vyvoleného!
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ لِي مِمَّا فِي النَّفْسِ مِنْ حُزْنٍ وَمِنْ أَسَى
قَدْ وَلَّى الْعُمْرُ فِي السَّعْيِ الْحَرَامِ فِي الصُّبْحِ وَفِي الْمَسَا
Je niekto, kto ma môže zachrániť od smútku a ľútosti v mojej duši?
Môj život je preč, strávený na zakázaných veciach od rána do noci.
فِي تَرْكِ الْأَوْلَى مَقْتُ الْمَوْلَى لِلْقَلْبِ الَّذِي قَسَى
لٰكِنَّ الْبَارِي لِلْمُنَادِي مَنَّ نُوراً فِي الْقَلْبِ رَسَا
Opustenie toho, čo je správne, prináša Pánovu nevôľu na zatvrdnuté srdce,
ale Stvoriteľ žehná žiadateľa svetlom v duši!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Vyvoleného!
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
يَا كَاشِحَ الْمُحِبِّ كَمْ تَلُومُنِي عَلَى هٰذَا الْغَرَامْ
وَالْعِشْقُ سِرُّ الْقَلْبِ لَا دَلِيلَ لَهُ إِلَّا الْمُسْتَهَامْ
Ó, hanobiteľ lásky, ako ma obviňuješ z tejto horúcej vášne!
Ale láska je tajomstvom srdca, jeho jediným dôkazom je pobláznenie.
مَنْ ذَاقَ خَمْرَ الْعَاشِقِينَ ذَاقَ أَطْيَبَ الْمُدَامْ
هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً لَا يُنَالُ بِفَنِّ الْكَلَامْ
Kto ochutnal víno milencov, ochutnal najsladší nápoj!
Taká je moja cesta, priamá a nevysloviteľná, a nemožno ju dosiahnuť umením slov.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Vyvoleného!
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
سَرَى فِي لَيْلَةِ الْإِسْرَاءِ ظَاهِراً بِعَالَمِ الْخَفَا
دَنَا مِنْ رَبِّ الْعَرْشِ حَتَّى نَالَ مِنْ عَطَايَاهُ الْأَوْفَى
V noci Isrā’ vystúpil, fyzicky, do neviditeľného sveta,
priblížil sa k Pánovi Trónu a prijal Jeho najplnší dar.
مَا زَاغَتْ عَيْنُ الْمُصْطَفَى فَكَانَتْ عَهْداً وَوَفَا
هٰذَا النَّبِي أَدْرِكْ بِهِ نَوَالاً وَمَنَازِلَ الصَّفَا
Oko Vyvoleného sa neodchýlilo; zmluva splnená.
Toto je Prorok! Dosiahni skrze neho milosť a stupne čistoty!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Vyvoleného!
Ó, náš Pane, náš Vládca! Požehnaj Muhammada, Vyvoleného!
شَفِيعِي عِنْدَ هَوْلِ الْحَشْرِ رَافِعاً لِرَايَةِ الْآمَالْ
تَرَى الْبَرَايَا غُبْراً شُعْثاً خَوْفُهُمْ مِنْ رُؤْيَةِ الْأَعْمَالْ
Môj príhovorca v deň súdu, dvíhajúci vysoko zástavu nádeje.
Hľa, celé ľudstvo v prachu a neporiadku, bojí sa čeliť svojim skutkom.
لَا غَوْثَ عِنْدَ ذَاكَ الْخَوْفِ حِينَ تَنْقَضِي الْآجَالْ
إِلَّا بِمَنْ عَلَيْهِ مَنَّ الْمَوْلَى بِالْقَبُولِ وَالْكَمَالْ
Nebude žiadna záchrana z toho strachu, keď všetky životy budú vyčerpané,
iba skrze toho, komu Boh požehnal prijatie a dokonalosť.