صَلَاةُ الْبَدْرِيَّة
Badrijská modlitba
Sk
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ اللّٰه
عَلَىٰ طٰهٰ رَسُولِ اللّٰه
Nech Alahovo požehnanie a Alahov mier
spočinie na Tahovi, poslovi Alahovom
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ الله
عَلَىٰ يٰسٓ حَبِيبِ الله
Nech Alahovo požehnanie a Alahov mier
spočinie na Jasinovi, miláčikovi Alahovom
تَوَسَّلْنَا بِبِسْمِ الله
وَبِالْهَادِي رَسُولِ الله
Hľadáme príhovor v mene Alaha
a skrze Vedúceho k pravde, posla Alahovho
وَكُلِّ مُجَاهِدٍ لِلّٰه
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
I skrze každého, kto sa snaží v ceste Alaha
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
إِلَهِي سَلِّمِ الْأُمَّةْ
مِنَ الْآفَاتِ وَالنِّقْمَةْ
Pane môj, daruj tejto Umme bezpečie
pred pohromami a pred pomstou
وَمِنْ هَمٍّ وَمِنْ غُمَّةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
I pred úzkosťou a pred zármutkom
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
إِلَهِي نَجِّنَا وَاكْشِفْ
جَمِيعَ أَذِيَّةٍ وَاصْرِفْ
Pane môj, zachráň nás a vysloboď nás
od každého ublíženia a odvráť
مَكَائِدَ الْعِدَا وَالْطُفْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Úklady našich nepriateľov Svojou jemnosťou
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
إِلَهِي نَفِّسِ الْكُرَبَا
مِنَ الْعَاصِينَ وَالْعَطْبَا
Pane môj, uľav nám v našich trápeniach
spôsobených neposlušnými a skazou
وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَوَبَا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
I v každom nešťastí a nákaze
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
فَكَمْ مِنْ رَحْمَةٍ حَصَلَتْ
وَكَمْ مِنْ ذِلَّةٍ فَصَلَتْ
Koľko milosti sa nám už dostalo
a koľkým nešťastiam sme sa vyhli
وَكَمْ مِنْ نِعْمَةٍ وَصَلَتْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
A koľko darov nám bolo udelených
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
وَكَمْ أَغْنَيْتَ ذَا الْعُمْرِ
وَكَمْ أَوْلَيْتَ ذَا الْفَقْرِ
Koľkých starých si Ty obohatil
a koľkým núdznym si Ty doprial
وَكَمْ عَافَيْتَ ذَا الْوِزْرِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
A koľkých hriešnikov si Ty uzdravil
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
لَقَدْ ضَاقَتْ عَلَى الْقَلْبِ
جَمِيعَ الْاَرْضِ مَعَ رَحْبِ
Veru, celá zem i napriek svojej šírke
sa zdá byť v našich srdciach tesná
فَانْجُ مِنَ الْبَلَا الصَّعْبِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Tak nás zachráň z tejto ťažkej skúšky
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
أَتَيْنَا طَالِبِي الرِّفْقِ
وَجُلِّ الْخَيْرِ وَالسَّعْدِ
Prichádzame prosiac o Tvoje zľutovanie
a o hojnosť dobra a blaženosti
فَوَسِّعْ مِنْحَةَ الْأَيْدِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Rozhojni teda dary nám zverené
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
فَلَا تَرْدُدْ مَعَ الْخَيْبَةْ
بَلِ اجْعَلْنَا عَلَى الطَّيْبَةْ
Neodvracaj nás teda s neúspechom
ale daj nám radšej dosiahnuť dobroty
أَيَا ذَا الْعِزِّ وَالْهَيْبَةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Ó, Ty, ktorému patrí česť a vznešenosť
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
وَإِنْ تَرْدُدْ فَمَنْ نَأْتِي
بِنَيْلِ جَمِيعِ حَاجَاتِي
Ak nás Ty odmietneš, ku komu pôjdeme
so všetkými našimi potrebami
أَيَا جَالِي الْمُلِمَّاتِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Ó, Ty, ktorý zbavuješ útrap a tiesne
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
إِلَهِي أَغْفِرْ وَأَكْرِمْنَا
بِنَيْلِ مَطَالِبٍ مِنَّا
Pane môj, odpusť nám a pocti nás
tým, že prijmeš naše prosby
وَدَفْعِ مَسَاءَةٍ عَنَّا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
A zbav nás všetkého zlého
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
إِلَهِي أَنْتَ ذُو لُطْفٍ
وَ ذُو فَضْلٍ وَ ذُو عَطْفٍ
Pane môj, Ty si plný láskavosti
a plný milosti i súcitu
وَكَمْ مِنْ كُرْبَةٍ تَنْفِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
A koľko zármutku si Ty rozptýlil
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!
وَصَلِّ عَلَى النَّبِي الْبَرِّ
بِلَا عَدٍّ وَلَا حَصْرٍ
A zošli požehnanie na šľachetného Proroka
bez počtu a bez akéhokoľvek obmedzenia
وَآلِ سَادَةٍ غُرٍّ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
I na jeho vznešených potomkov
pre zásluhy ľudu z Badru, ó Alah!