لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
I May Not Be Able to Meet the Prophet
Sk
Sk
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
فَقَدْ دَامَ لِي تِذْكَارُهُ وَخَيَالُه
Hoci mi je upreté stretnutie s Prorokom a spojenie s ním,
navždy mi ostáva spomienka naňho a jeho obraz
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
وَإِنْ عَزَّنِي مَدْحٌ لَهُ وَثَنَاؤُه
فَقَدْ تَيَّمَانِي نُورُهُ وَجَمَالُه
A ak mi sily nestačia na chválu a velebenie, aké si zaslúži,
jeho svetlo a krása si podmanili moje srdce
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
شَغِفْتُ بِطَهَ الْهَاشِمِيِّ وَإِنَّنِي
سَبَانِي جَمَالُ الْمُصْطَفَى وَجَلَالُه
Som zachvátený láskou k Táhovi Hášimovskému a vskutku,
krása a vznešenosť Vyvoleného ma celkom očarili
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
وَقَدْ رَفَعَ الْمَوْلَى الْعَلِيُّ جَلَّ ذِكْرُه
وَقَدْ زَيَّنَ الْإِنْسَانَ خَلْقًا مِثَالُه
Vyvýšený Pán, sláva Jeho menu, ho pozdvihol vysoko
a ozdobil ľudstvo stvorením podľa vzoru jeho dokonalosti
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
وَقَدْ سَطَرَ الرَّحْمَنُ فِي الْعَرْشِ ذِكْرَه
أَبُو بَشَرٍ مَنْ ذَا أَتَاهُ نَوَالُه
Najmilosrdnejší vpísal jeho meno na Svoj Trón;
otec ľudstva skrze to prijal Jeho priazeň
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
بِكُلِّ أَذَانٍ ذِكْرُهُ وَثَنَاؤُه
وَفِي الذِّكْرِ مَدْحُ الْمُصْطَفَى وَكَمَالُه
V každom volaní k modlitbe je jeho meno a chvála,
a v Koráne sa nachádza velebenie a dokonalosť Vyvoleného
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
وَمِنْ قَبْلُ فِي التَّوْرَاةِ ذِكْرُ مُحَمَّدٍ
وَإِنْجِيلُ عِيسَى فِيهِ بَانَ خِصَالُه
Dávno predtým bol v Tóre spomenutý Muhammad,
a v Evanjeliu Ježišovom sa vyjasnili jeho vznešené vlastnosti
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
تَمَنَّى كَلِيمُ اللهِ لَوْ كَانَ وَاحِدًا
مِنْ أُمَّةِ خَيْرِ الْخَلْقِ ذَاكَ مَقَالُه
Mojžiš si prial byť jedným
z národa Najlepšieho zo stvorenstva, to bola jeho prosba
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
وَإِنْ جَاءَ رُوحُ اللهِ عِيسَى فَإِنَّهُ
مِنْ أُمَّتِهِ تَحْكِي الْفِعَالَ فِعَالُه
A keď sa vráti Duch Boží, Ježiš, veruže bude
z jeho národa, jeho skutky budú nasledovaním Prorokových
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
يُصَلِّي بِهِ الْمَهْدِيُّ يَا فَوْزَ أُمَّةٍ
يَؤُمُّهُمُ طَهَ وَعِيسَى وَآلُه
Mahdí ho povedie v modlitbe, ó, aký úspech národa!
Ich vodcami sú Táhá, Ježiš a jeho vznešená rodina
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
أُرَجِّي لِقَا الْمَهْدِيِّ عَوْنًا وَمُرْشِدًا
لَهُ كُلُّ وَقْتٍ مِنْ رِضَايَ مَجَالُه
Túžim po stretnutí s Mahdím ako s pomocníkom a vodcom;
v každom čase sú mi jeho činy potešením
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
فَتُمْسِي النَّصَارَى كَالْجَلِيدِ تَشَعْشَعَتْ
عَلَيْهِ ذُكَاءٌ كُلُّهُمْ ضَاقَ حَالُه
Kresťania sa ocitnú sťa ľad, na ktorý slnko
zasvietilo, a stav ich všetkých bude v čírej úzkosti
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
فَيَا رَبِّ عَجِّلْ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
زَوَالَ عَذَابٍ آنَ مِنْكَ زَوَالُه
Ó Pane, uľav nám skrze hodnosť Proroka Muhammada
od nášho utrpenia, ktoré len Ty môžeš odňať
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ عَدُوِّي شِدَّ مِنْكَ وَبَالُه
Nech sú s ním Alláhovo požehnanie i mier,
nech sa tým urýchli súženie našich nepriateľov
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ فِعَالُ الْعَبْدِ فِيكَ وَقَالُه
Nech sú s ním Alláhovo požehnanie i mier,
nech sú skutky i slová tohto služobníka len pre Teba
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nik okrem Alláha; niet Boha okrem Alláha
عَلَيْهِ مَعَ الْآلِ الْكِرَامِ وَصَحْبِهِ
صَلَاةً بِهَا لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
Nech sú s ním, s jeho vznešenou rodinou i druhmi,
požehnania a mier, ktoré posilnia naše puto s Prorokom