مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
Sk
Sk
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Spievaj mi, (ó Ramadán)
zopakuj mi príbehy milovaných (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
A o tých, čo (ó Ramadán)
zmizli z môjho zraku (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ten s krásnou tvárou, (ó Ramadán)
s kaderami či prameňmi vlasov (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Nech Boh ochraňuje noci, (ó Ramadán)
v ktorých sme dosiahli spojenie s ním (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
A môj vzťah nech je dobrý (ó Ramadán)
pri jeho prvom i druhom dúšku (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Tak, ó Majestátny, (ó Ramadán)
spoj moje putá s jeho (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Veď moje srdce sa z diaľky (ó Ramadán)
a odlúčenia roztápa (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Zanechám všetok smútok, (ó Ramadán)
a budem v radosti pokračovať (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Mám Pána, ktorý pozná (ó Ramadán)
skryté hlbiny mojich záležitostí (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Vidím, že karhanie u mňa (ó Ramadán)
je chybné a nesprávne (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Hľadám ochranu v (ó Ramadán)
zdokonalenej kráse (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
A u toho, kto je medzi prorokmi (ó Ramadán)
najlepší a najdokonalejší (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abú al-Qásim, Ahmad, (ó Ramadán)
je pre nás najlepším z Poslov (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Skrze neho sa mi naplnia (ó Ramadán)
všetky túžby a potreby (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
A kto sa môže pýšiť tým, (ó Ramadán)
že Muhammad je jeho predkom (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Tak pri každom vážení, (ó Ramadán)
jeho váha bude najťažšia (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Skrze jeho požehnanie môj Pán (ó Ramadán)
prehliada a odpúšťa (ó Ramadán)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Zbohom, zbohom, ó Ramadán
vráť sa k nám s odpustením
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Keď sa nám všetky cesty (ó Ramadán)
stanú ťažkými a uzavretými (ó Ramadán)