مَا لِي سِوَاكَ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
My Only Thought is You
Pt
Pt
مَا لِي سِوَاكَ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
Não tenho outro anseio senão Tu, e Tu bem o sabes
A proximidade é um triunfo, enquanto a distância é uma privação
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
Leva-me para Ti, para o Teu abraço
Pois sou contado conTigo em tudo o que sei
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
Tu és o meu desejo, por isso sê o meu guia
O coração está sedento, então afasta de mim esta tristeza
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
Quem estará por mim se Tu não estiveres por mim
Tu vês a minha humildade, e Tu és o Mais Misericordioso
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
Quantas vezes clamo, ó Melhor dos Guias
A separação já basta, a Tua generosidade transborda
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
A luz da união tem um dote valioso
Não tenho ninguém além de Ti, por isso concede e sê gracioso
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
A proximidade e a distância são iguais para mim
Pois a minha orientação está naquilo que decretaste para mim
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
Faz, pois, das minhas dádivas o espírito da vida
O Amado do meu ser, Taha, o mestre
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
Tu conheces o meu propósito, o meu amor e o meu afeto
Então sê com al-Kurdī em cada triunfo
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
Que as bênçãos do meu Senhor estejam sobre o Amado do meu coração
Taha, o Guia, que a paz esteja sobre ele